Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perk Emotions
Perk-Gefühle
I
got
people
telling
me
they
miss
the
old
me
Leute
sagen
mir,
sie
vermissen
den
alten
mich
But
that's
like
telling
me
you
miss
the
broke
me
Aber
das
ist,
als
ob
du
sagst,
du
vermisst
den
pleiten
mich
I
left
my
past
life
in
the
streets,
my
grandma
told
me
Ich
hab
mein
altes
Leben
auf
der
Straße
gelassen,
meine
Oma
sagte
mir
Niggas
ain't
shit,
I
can
do
better
by
my
lonely
Niggas
sind
nichts
wert,
ich
schaff's
besser
allein
That
bitch
don't
want
no
child
support,
she
want
a
new
life
Die
Schlampe
will
keinen
Unterhalt,
sie
will
ein
neues
Leben
For
every
status
that
you
post,
I
bought
some
new
ice
Für
jeden
Status,
den
du
postest,
hab
ich
neuen
Schmuck
gekauft
I
told
my
son
it's
gon'
get
better
up
in
due
time
Ich
sagte
meinem
Sohn,
es
wird
zu
gegebener
Zeit
besser
Plus
I
got
niggas
that
want
smoke,
I
gotta
move
right
Außerdem
gibt's
Niggas,
die
Stress
wollen,
ich
muss
mich
richtig
bewegen
I
just
popped
a
Perc'
and
I
don't
feel
no
pain
Ich
hab
grad
'ne
Perc
geschmissen
und
fühle
keinen
Schmerz
I
just
popped
a
Perc'
to
get
me
through
some
things
Ich
hab
grad
'ne
Perc
geschmissen,
um
durch
einiges
durchzukommen
What
about
now?
You
ain't
wanna
fuck
me,
what
about
now?
Was
ist
jetzt?
Du
wolltest
mich
nicht
ficken,
was
ist
jetzt?
Kick
these
dumb
bitches
out
my
motherfucking
house,
out
Schmeiß
diese
dummen
Schlampen
aus
meinem
verdammten
Haus,
raus
Bitch,
I
got
diamonds
in
my
mouth,
I'm
from
the
South
Schlampe,
ich
hab
Diamanten
im
Mund,
ich
komm'
aus
dem
Süden
I
fuck
that
bitch
up
on
the
couch
and
she
say
Ich
fick
die
Schlampe
auf
der
Couch
und
sie
sagt
I
just
popped
a
Perc'
and
I
don't
feel
no
pain
Ich
hab
grad
'ne
Perc
geschmissen
und
fühle
keinen
Schmerz
I
just
popped
a
Perc'
to
get
me
through
some
things
Ich
hab
grad
'ne
Perc
geschmissen,
um
durch
einiges
durchzukommen
My
neighbors,
they
be
nervous,
I
be
clutchin'
too
hard
Meine
Nachbarn,
die
sind
nervös,
ich
halte
die
Knarre
zu
fest
Two
shooters
on
the
roof
if
you
come
step
in
my
yard
Zwei
Schützen
auf
dem
Dach,
wenn
du
meinen
Hof
betrittst
I
might
just
fall
through
the
floor
'cause
we
be
steppin'
too
hard
Ich
fall
vielleicht
durch
den
Boden,
weil
wir
zu
hart
auftreten
A
certified
gang
leader,
I
be
reppin'
too
hard,
yeah
Ein
zertifizierter
Gang-Anführer,
ich
repräsentiere
zu
hart,
yeah
Bitch,
I'm
'bout
to
blast
off,
I
just
got
the
cash
off
Schlampe,
ich
heb'
gleich
ab,
hab
grad
das
Geld
abgeholt
I
knew
it
was
murder
when
my
nigga
took
his
mask
off
Ich
wusste,
es
war
Mord,
als
mein
Nigga
seine
Maske
abnahm
Bitch,
you
think
that
I'ma
fall
off,
bitch,
I
got
too
many
hits
Schlampe,
du
denkst,
ich
falle
ab,
Schlampe,
ich
hab
zu
viele
Hits
Treat
my
ho
like
food
stamps,
she
gotta
have
benefits
Behandle
meine
Hoe
wie
Essensmarken,
sie
muss
Vorteile
haben
You
know
I
got
on
Fendi
sleeves
Du
weißt,
ich
trag'
Fendi-Ärmel
Cut
the
air
on
50
just
to
get
that
bitch
to
leave
Stell
die
Klima
auf
10
Grad,
nur
damit
die
Schlampe
geht
Fuck
and
buy
her
Mickey
D's
Ficken
und
ihr
Mickey
D's
kaufen
Got
gold
on
me
like
Mr.
T
Hab
Gold
an
mir
wie
Mr.
T
You
heard
about
me
in
the
streets,
you
know
that
I'm
a
beast
Du
hast
von
mir
auf
der
Straße
gehört,
du
weißt,
ich
bin
ein
Biest
But
I
got
this
pain
running
deep
Aber
dieser
Schmerz
sitzt
tief
in
mir
I
just
popped
a
Perc'
and
I
don't
feel
no
pain
Ich
hab
grad
'ne
Perc
geschmissen
und
fühle
keinen
Schmerz
I
just
popped
a
Perc'
to
get
me
through
some
things
Ich
hab
grad
'ne
Perc
geschmissen,
um
durch
einiges
durchzukommen
What
about
now?
You
ain't
wanna
fuck
me,
what
about
now?
Was
ist
jetzt?
Du
wolltest
mich
nicht
ficken,
was
ist
jetzt?
Kick
these
dumb
bitches
out
my
motherfucking
house,
out
Schmeiß
diese
dummen
Schlampen
aus
meinem
verdammten
Haus,
raus
Bitch,
I
got
diamonds
in
my
mouth,
I'm
from
the
South
Schlampe,
ich
hab
Diamanten
im
Mund,
ich
komm'
aus
dem
Süden
I
fuck
that
bitch
up
on
the
couch
and
she
say
Ich
fick
die
Schlampe
auf
der
Couch
und
sie
sagt
I
just
popped
a
Perc'
and
I
don't
feel
no
pain
Ich
hab
grad
'ne
Perc
geschmissen
und
fühle
keinen
Schmerz
I
just
popped
a
Perc'
to
get
me
through
some
things
Ich
hab
grad
'ne
Perc
geschmissen,
um
durch
einiges
durchzukommen
Let
me
tell
you
'bout
some
shit
I
just
invested
in,
yeah
Lass
mich
dir
von
Scheiße
erzählen,
in
die
ich
grad
investiert
hab,
yeah
40K
to
murk
that
nigga
and
his
next
of
kin
40K,
um
den
Nigga
und
seine
nächsten
Verwandten
umzulegen
I'm
the
handy
man,
know
how
to
work
an
F&N
Ich
bin
der
Handwerker,
weiß,
wie
man
'ne
FN
bedient
And
fuck
you,
Donald
Trump,
I
still
hang
with
these
Mexicans
Und
fick
dich,
Donald
Trump,
ich
häng'
immer
noch
mit
diesen
Mexikanern
ab
We
got
white
hoes
at
the
Trump
Tower
sucking
black
dick
Wir
haben
weiße
Hoes
im
Trump
Tower,
die
schwarzen
Schwanz
lutschen
I'm
having
an
orgy
with
these
hoes
and
I
ain't
finna
match
shit
Ich
hab
'ne
Orgie
mit
diesen
Hoes
und
es
ist
mir
scheißegal
Pop
out
the
window
with
this
chopper,
on
my
Mad
Max
shit
Spring
aus
dem
Fenster
mit
der
Chopper,
auf
meinem
Mad
Max-Trip
Got
too
many
racks
up
on
the
plane,
ain't
even
have
to
pack
shit
Hab
zu
viele
Bündel
im
Flugzeug,
musste
nicht
mal
was
packen
This
VMG
Iraq
shit,
never
catch
me
lackin'
Das
ist
VMG
Irak-Scheiße,
erwischst
mich
nie
unvorbereitet
Fuckin'
with
some
made
men,
get
your
chest
caved
in
Leg
dich
mit
gemachten
Männern
an,
dein
Brustkorb
wird
eingedrückt
I
never
thought
'bout
suicide,
I
guess
I
got
too
many
kids
Ich
hab
nie
an
Selbstmord
gedacht,
ich
schätze,
ich
hab
zu
viele
Kinder
I
just
pop
a
couple
Perkies
to
get
this
shit
up
off
my
wig
Ich
schmeiß
einfach
ein
paar
Perkies,
um
die
Scheiße
aus
meinem
Kopf
zu
kriegen
I
just
popped
a
Perc'
and
I
don't
feel
no
pain
Ich
hab
grad
'ne
Perc
geschmissen
und
fühle
keinen
Schmerz
I
just
popped
a
Perc'
to
get
me
through
some
things
Ich
hab
grad
'ne
Perc
geschmissen,
um
durch
einiges
durchzukommen
What
about
now?
You
ain't
wanna
fuck
me,
what
about
now?
Was
ist
jetzt?
Du
wolltest
mich
nicht
ficken,
was
ist
jetzt?
Kick
these
dumb
bitches
out
my
motherfucking
house,
out
Schmeiß
diese
dummen
Schlampen
aus
meinem
verdammten
Haus,
raus
Bitch,
I
got
diamonds
in
my
mouth,
I'm
from
the
South
Schlampe,
ich
hab
Diamanten
im
Mund,
ich
komm'
aus
dem
Süden
I
fuck
that
bitch
up
on
the
couch
and
she
say
Ich
fick
die
Schlampe
auf
der
Couch
und
sie
sagt
I
just
popped
a
Perc'
and
I
don't
feel
no
pain
Ich
hab
grad
'ne
Perc
geschmissen
und
fühle
keinen
Schmerz
I
just
popped
a
Perc'
to
get
me
through
some
things
Ich
hab
grad
'ne
Perc
geschmissen,
um
durch
einiges
durchzukommen
My
neighbors,
they
be
nervous,
I
be
clutchin'
too
hard
Meine
Nachbarn,
die
sind
nervös,
ich
halte
die
Knarre
zu
fest
Two
shooters
on
the
roof
if
you
come
step
in
my
yard
Zwei
Schützen
auf
dem
Dach,
wenn
du
meinen
Hof
betrittst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benjamin Lasnier, Jeremy Biddle, Lukas Leth, Olivier Bassil, Joao Victor Alba Duarte
Attention! Feel free to leave feedback.