Yung G - Ah ouais - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Yung G - Ah ouais




Ah ouais
Ah yeah
Ah ouais, ah ouais, ah ouais, ah ouais
Ah yeah, ah yeah, ah yeah, ah yeah
Ah ouais, ah ouais, ah ouais, ah ouais
Ah yeah, ah yeah, ah yeah, ah yeah
Je sais pas c'qui s'est passé depuis l'temps
I don't know what's happened since then
Mais y'a tellement d'choses qui sont pu pareil
But so many things are no longer the same
Le temps s'est ecoulé si rapidement
Time has passed so quickly
V'la pas si longtemps j'étais encore gamin
Not so long ago I was still a kid
Mes ambitions sont toujours les mêmes, ouais
My ambitions are still the same, yeah
Avant d'embarquer sur scène, j'ai les mains moites
Before I go on stage, my hands are sweaty
Motivation quand on m'dis qu'j'suis pas capable
Motivation when I'm told I'm not capable
Mon cul qu'j'suis pas capable de faire mieux que toi
My ass I'm not able to do better than you
J'ai toujours adoré ces moments seul
I've always loved these moments alone
Désolé si certains d'entre vous m'en veulent
Sorry if some of you resent me
Soyez certain que pour ça, j'vais pas partir en peur
Rest assured I'm not going to run away scared because of that
Sur mon lit d'mort, j'vais partir en paix
On my deathbed, I'll go in peace
J'écoute pas mes démons, j'les entends crier
I don't listen to my demons, I hear them scream
Trop d'choses se sont passé, j'les ai pas oublié
Too many things have happened, I haven't forgotten them
L'espoir à queq' part dans mon cendrier, j'ressens pu rien, rarement j'ai prié
Hope somewhere in my ashtray, I feel nothing, I rarely prayed
J'essaierai toujours de gagner le tournoi
I will always try to win the tournament
Cette fois-ci, je l'ai fait pour moi
This time, I did it for myself
Essaye au moins, de faire de ton mieux
At least try to do your best
Jamais mon but, je l'ai perdu d'vue
I've never lost sight of my goal
J'regarde autour de moi, y fait tout noir
I look around, it's all dark
Pour s'en sortir, y faut le vouloir
To get out of it, you have to want to
Puis, t'obtiens un nouveau depart
Then, you get a fresh start
Le jour tu t'en attendais pas
The day you didn't expect
J'me dis pu "ça m'prendrait ça", parce que je l'sais qu'j'ai tout c'qui m'faut
I don't say "it would take that", because I know I have everything I need
Depuis qu'je sais c'que j'vaut, j'ai pu besoin d'eux pour m'donner la direction
Since I know what I'm worth, I don't need them to give me direction
J'aurai pu besoin d'leur avis assurément
I would have needed their advice for sure
Non, j'ai pu cette envie d'vouloir plaire à tout l'monde
No, I don't have that desire to please everyone
J'ai l'esprit guerre, ouais j'ai l'esprit en guerre
I have a warrior spirit, yeah I have a warrior spirit
J'salis l'instrumentale, mon esprit est en guerre, yeah
I'm messing up the instrumental, my mind is at war, yeah
J'ai l'esprit guerre, ouais j'ai l'esprit en guerre
I have a warrior spirit, yeah I have a warrior spirit
J'salis l'instrumentale, mon esprit est en guerre
I'm messing up the instrumental, my mind is at war
J'ai refoulé mes sentiments, pendant trop longtemps
I've bottled up my feelings for too long
Ça m'a bloqué, j'ai déboulé, tu m'as dégoûté, puis j'ai sacré mon camp
It blocked me, I freaked out, you disgusted me, then I got the hell out
Ouais, écoutes-bien, ma belle écoutes-moi, j'ai pu l'goût d'toi
Yeah, listen carefully, baby listen to me, I don't have the hots for you
Maintenant j'ai juste le goût d'donner des coups d'poings sur un coup d'tête
Now I just want to punch someone in the head
J'ai l'goût d'avoir toute-toute c'qui coûte cher
I have the taste for everything expensive
J'ai dis ma belle écoutes-moi bien, j'ai vu qu'aux finales, vous étiez toutes les mêmes
I said baby, listen carefully, I saw that in the end, you were all the same
Et si tu pensais qu'les larmes allait couler sur mon visage pour ça, c'est clair que tu rêves
And if you thought tears were going to fall down my face for that, you're clearly dreaming
L'esprit en guerre été comme hiver, changer d'hémisphere, rien qu'on puisse y faire, j'en ai des frissons
The mind at war was like winter, change hemispheres, nothing we can do about it, I get chills
Les gens m'dévisage, enlevez leur tous leurs déguisements, pour qu'on puisse savoir qui ils sont
People stare at me, take off all their disguises, so we can know who they are
Lâchez-moi avec vos questions, seul au monde, tu vas trouver l'temps long
Leave me alone with your questions, alone in the world, you'll find the time long
Crise de panique appelle le neuf 911
Panic attack, call nine 911
Un peu tendance à prendre ça pour un jeu d'enfant
A bit of a tendency to take it for child's play
Parce que lorsque vient l'temps d'dire c'qu'on ressent, la plupart font semblant
Because when the time comes to say what we feel, most people pretend
Vraiment rare, sont ceux qui sont vrai, donc moi je m'en fout (uh-huh)
Truly rare are those who are true, so I'm getting out of here (uh-huh)
J'ai l'gout (uh-huh) d'fouttre mon majeur en l'air, j'veux juste pu les entendre
I have the taste (uh-huh) to stick my middle finger in the air, I just don't want to hear them anymore
À présent, j'ai l'esprit en guerre, j'veux vraiment rien entendre
Now, my mind is at war, I really don't want to hear anything
Mec, t'es sérieux?
Dude, are you serious?
Si t'as rien compris, t'es vraiment vraiment con, huh
If you didn't understand anything, you're really really stupid, huh
J'ai l'esprit guerre, ouais j'ai l'esprit en guerre
I have a warrior spirit, yeah I have a warrior spirit
J'salis l'instrumentale, mon esprit est en guerre, yeah
I'm messing up the instrumental, my mind is at war, yeah
J'ai l'esprit guerre, ouais j'ai l'esprit en guerre
I have a warrior spirit, yeah I have a warrior spirit
J'salis l'instrumentale, mon esprit est en guerre
I'm messing up the instrumental, my mind is at war
J'ai l'esprit guerre, ouais j'ai l'esprit en guerre
I have a warrior spirit, yeah I have a warrior spirit
J'salis l'instrumentale, mon esprit est en guerre, yeah
I'm messing up the instrumental, my mind is at war, yeah
J'ai l'esprit guerre, ouais j'ai l'esprit en guerre
I have a warrior spirit, yeah I have a warrior spirit
J'salis l'instrumentale mon esprit est en guerre
I'm messing up the instrumental my mind is at war
Ah ouais, ah ouais, ah ouais, ah ouais
Ah yeah, ah yeah, ah yeah, ah yeah
Ah ouais, ah ouais, ah ouais, ah ouais
Ah yeah, ah yeah, ah yeah, ah yeah
J'ai l'esprit guerre, ouais j'ai l'esprit en guerre
I have a warrior spirit, yeah I have a warrior spirit
J'salis l'instrumentale, mon esprit est en guerre, yeah
I'm messing up the instrumental, my mind is at war, yeah
J'ai l'esprit guerre, ouais j'ai l'esprit en guerre
I have a warrior spirit, yeah I have a warrior spirit
J'salis l'instrumentale mon esprit est en guerre
I'm messing up the instrumental my mind is at war





Writer(s): Guillaume Veilleux


Attention! Feel free to leave feedback.