Lyrics and translation Yung G - Ah ouais
Ah
ouais,
ah
ouais,
ah
ouais,
ah
ouais
Ах
да,
ах
да,
ах
да,
ах
да
Ah
ouais,
ah
ouais,
ah
ouais,
ah
ouais
Ах
да,
ах
да,
ах
да,
ах
да
Je
sais
pas
c'qui
s'est
passé
depuis
l'temps
Я
не
знаю,
что
произошло
с
тех
пор,
Mais
y'a
tellement
d'choses
qui
sont
pu
pareil
Но
так
много
вещей
уже
не
такие,
как
прежде.
Le
temps
s'est
ecoulé
si
rapidement
Время
пролетело
так
быстро,
V'la
pas
si
longtemps
j'étais
encore
gamin
Не
так
давно
я
был
еще
ребенком.
Mes
ambitions
sont
toujours
les
mêmes,
ouais
Мои
амбиции
все
те
же,
да,
Avant
d'embarquer
sur
scène,
j'ai
les
mains
moites
Перед
выходом
на
сцену
у
меня
потеют
ладони.
Motivation
quand
on
m'dis
qu'j'suis
pas
capable
Мотивация,
когда
мне
говорят,
что
я
не
способен,
Mon
cul
qu'j'suis
pas
capable
de
faire
mieux
que
toi
Еще
как
способен
сделать
лучше
тебя,
детка.
J'ai
toujours
adoré
ces
moments
seul
Я
всегда
любил
эти
моменты
одиночества,
Désolé
si
certains
d'entre
vous
m'en
veulent
Извини,
если
кто-то
из
вас
на
меня
в
обиде.
Soyez
certain
que
pour
ça,
j'vais
pas
partir
en
peur
Будь
уверена,
что
из-за
этого
я
не
сдамся,
Sur
mon
lit
d'mort,
j'vais
partir
en
paix
На
смертном
одре
я
умру
спокойно.
J'écoute
pas
mes
démons,
j'les
entends
crier
Я
не
слушаю
своих
демонов,
я
слышу,
как
они
кричат.
Trop
d'choses
se
sont
passé,
j'les
ai
pas
oublié
Слишком
много
всего
произошло,
я
не
забыл.
L'espoir
à
queq'
part
dans
mon
cendrier,
j'ressens
pu
rien,
rarement
j'ai
prié
Надежда
где-то
в
моей
пепельнице,
я
ничего
не
чувствую,
я
редко
молился.
J'essaierai
toujours
de
gagner
le
tournoi
Я
всегда
буду
стараться
выиграть
турнир,
Cette
fois-ci,
je
l'ai
fait
pour
moi
На
этот
раз
я
сделал
это
для
себя.
Essaye
au
moins,
de
faire
de
ton
mieux
Попробуй
хотя
бы
сделать
все
возможное,
Jamais
mon
but,
je
l'ai
perdu
d'vue
Я
никогда
не
упускал
из
виду
свою
цель.
J'regarde
autour
de
moi,
y
fait
tout
noir
Я
смотрю
вокруг,
все
темно.
Pour
s'en
sortir,
y
faut
le
vouloir
Чтобы
выбраться,
нужно
этого
хотеть.
Puis,
t'obtiens
un
nouveau
depart
Тогда
ты
получишь
новый
старт,
Le
jour
où
tu
t'en
attendais
pas
В
тот
день,
когда
ты
этого
не
ждешь.
J'me
dis
pu
"ça
m'prendrait
ça",
parce
que
je
l'sais
qu'j'ai
tout
c'qui
m'faut
Я
больше
не
говорю
себе
"мне
бы
это
пригодилось",
потому
что
я
знаю,
что
у
меня
есть
все,
что
мне
нужно.
Depuis
qu'je
sais
c'que
j'vaut,
j'ai
pu
besoin
d'eux
pour
m'donner
la
direction
С
тех
пор,
как
я
знаю
себе
цену,
мне
не
нужны
они,
чтобы
указывать
мне
направление.
J'aurai
pu
besoin
d'leur
avis
assurément
Мне
бы
точно
пригодилось
их
мнение,
Non,
j'ai
pu
cette
envie
d'vouloir
plaire
à
tout
l'monde
Нет,
у
меня
больше
нет
этого
желания
нравиться
всем.
J'ai
l'esprit
guerre,
ouais
j'ai
l'esprit
en
guerre
У
меня
воинственный
дух,
да,
у
меня
воинственный
дух.
J'salis
l'instrumentale,
mon
esprit
est
en
guerre,
yeah
Я
пачкаю
инструментал,
мой
дух
воинственен,
да.
J'ai
l'esprit
guerre,
ouais
j'ai
l'esprit
en
guerre
У
меня
воинственный
дух,
да,
у
меня
воинственный
дух.
J'salis
l'instrumentale,
mon
esprit
est
en
guerre
Я
пачкаю
инструментал,
мой
дух
воинственен.
J'ai
refoulé
mes
sentiments,
pendant
trop
longtemps
Я
подавлял
свои
чувства
слишком
долго.
Ça
m'a
bloqué,
j'ai
déboulé,
tu
m'as
dégoûté,
puis
j'ai
sacré
mon
camp
Это
меня
заблокировало,
я
сорвался,
ты
меня
достала,
и
я
ушел.
Ouais,
écoutes-bien,
ma
belle
écoutes-moi,
j'ai
pu
l'goût
d'toi
Да,
слушай
внимательно,
красавица,
послушай
меня,
ты
мне
больше
не
нравишься.
Maintenant
j'ai
juste
le
goût
d'donner
des
coups
d'poings
sur
un
coup
d'tête
Теперь
мне
просто
хочется
ударить
кулаком
по
голове.
J'ai
l'goût
d'avoir
toute-toute
c'qui
coûte
cher
Мне
хочется
иметь
все,
что
дорого
стоит.
J'ai
dis
ma
belle
écoutes-moi
bien,
j'ai
vu
qu'aux
finales,
vous
étiez
toutes
les
mêmes
Я
сказал,
красавица,
послушай
меня
внимательно,
я
понял,
что
в
конце
концов
вы
все
одинаковые.
Et
si
tu
pensais
qu'les
larmes
allait
couler
sur
mon
visage
pour
ça,
c'est
clair
que
tu
rêves
И
если
ты
думала,
что
из-за
этого
по
моему
лицу
потекут
слезы,
ты
явно
спишь.
L'esprit
en
guerre
été
comme
hiver,
changer
d'hémisphere,
rien
qu'on
puisse
y
faire,
j'en
ai
des
frissons
Воинственный
дух
летом,
как
и
зимой,
сменить
полушарие,
ничего
не
поделаешь,
у
меня
мурашки.
Les
gens
m'dévisage,
enlevez
leur
tous
leurs
déguisements,
pour
qu'on
puisse
savoir
qui
ils
sont
Люди
смотрят
на
меня,
снимите
с
них
все
их
маски,
чтобы
мы
могли
узнать,
кто
они.
Lâchez-moi
avec
vos
questions,
seul
au
monde,
tu
vas
trouver
l'temps
long
Отстаньте
от
меня
со
своими
вопросами,
в
одиночестве
время
тянется
долго.
Crise
de
panique
appelle
le
neuf
911
Паническая
атака,
звоните
911.
Un
peu
tendance
à
prendre
ça
pour
un
jeu
d'enfant
Склонность
воспринимать
это
как
детскую
игру,
Parce
que
lorsque
vient
l'temps
d'dire
c'qu'on
ressent,
la
plupart
font
semblant
Потому
что
когда
приходит
время
говорить
о
своих
чувствах,
большинство
притворяется.
Vraiment
rare,
sont
ceux
qui
sont
vrai,
donc
moi
je
m'en
fout
(uh-huh)
Настоящие
люди
- настоящая
редкость,
так
что
мне
плевать
(угу).
J'ai
l'gout
(uh-huh)
d'fouttre
mon
majeur
en
l'air,
j'veux
juste
pu
les
entendre
Мне
хочется
(угу)
показать
средний
палец,
я
просто
больше
не
хочу
их
слышать.
À
présent,
j'ai
l'esprit
en
guerre,
j'veux
vraiment
rien
entendre
Сейчас
у
меня
воинственный
дух,
я
вообще
ничего
не
хочу
слышать.
Mec,
t'es
sérieux?
Чувак,
ты
серьезно?
Si
t'as
rien
compris,
t'es
vraiment
vraiment
con,
huh
Если
ты
ничего
не
понял,
ты
действительно
очень
глуп,
ха.
J'ai
l'esprit
guerre,
ouais
j'ai
l'esprit
en
guerre
У
меня
воинственный
дух,
да,
у
меня
воинственный
дух.
J'salis
l'instrumentale,
mon
esprit
est
en
guerre,
yeah
Я
пачкаю
инструментал,
мой
дух
воинственен,
да.
J'ai
l'esprit
guerre,
ouais
j'ai
l'esprit
en
guerre
У
меня
воинственный
дух,
да,
у
меня
воинственный
дух.
J'salis
l'instrumentale,
mon
esprit
est
en
guerre
Я
пачкаю
инструментал,
мой
дух
воинственен.
J'ai
l'esprit
guerre,
ouais
j'ai
l'esprit
en
guerre
У
меня
воинственный
дух,
да,
у
меня
воинственный
дух.
J'salis
l'instrumentale,
mon
esprit
est
en
guerre,
yeah
Я
пачкаю
инструментал,
мой
дух
воинственен,
да.
J'ai
l'esprit
guerre,
ouais
j'ai
l'esprit
en
guerre
У
меня
воинственный
дух,
да,
у
меня
воинственный
дух.
J'salis
l'instrumentale
mon
esprit
est
en
guerre
Я
пачкаю
инструментал,
мой
дух
воинственен.
Ah
ouais,
ah
ouais,
ah
ouais,
ah
ouais
Ах
да,
ах
да,
ах
да,
ах
да
Ah
ouais,
ah
ouais,
ah
ouais,
ah
ouais
Ах
да,
ах
да,
ах
да,
ах
да
J'ai
l'esprit
guerre,
ouais
j'ai
l'esprit
en
guerre
У
меня
воинственный
дух,
да,
у
меня
воинственный
дух.
J'salis
l'instrumentale,
mon
esprit
est
en
guerre,
yeah
Я
пачкаю
инструментал,
мой
дух
воинственен,
да.
J'ai
l'esprit
guerre,
ouais
j'ai
l'esprit
en
guerre
У
меня
воинственный
дух,
да,
у
меня
воинственный
дух.
J'salis
l'instrumentale
mon
esprit
est
en
guerre
Я
пачкаю
инструментал,
мой
дух
воинственен.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Guillaume Veilleux
Attention! Feel free to leave feedback.