Yung G - La pièce manquante - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Yung G - La pièce manquante




La pièce manquante
The Missing Piece
Des fois j'me comprends pas moi-même, pourquoi que j'laisse les autres m'atteindre
Sometimes I don't even understand myself, why do I let others get to me
Si j'crache pas ma haine, j'ai peur de devenir un de ces naufragés
If I don't spit out my hate, I'm afraid of becoming one of those castaways
Je l'sais qu'c'est pas facile, si j'dois parler, j'lèverai pas ma main
I know it's not easy, if I have to speak, I won't raise my hand
C'est dur de devenir un artiste compris sur cette putain de planète
It's hard to become an understood artist on this goddamn planet
Tu crois qu'j'ai rien à dire, enleves tes mains de sur tes oreilles
You think I have nothing to say, take your hands off your ears
Car désormais, j'ai l'expérience qui m'donne pu envie d'déconner
Because now, I have the experience that makes me want to go wild
Fais moi signe si tu trouves que c'est illogique
Give me a sign if you think it's illogical
J'essayais d'comprendre ce qui clochait jusqu'à ce qu'on me lise le synopsis
I was trying to figure out what was wrong until they read me the synopsis
Y'était plus que temps, que j'me rendre à l'évidence mec
It was more than time, that I face the facts, man
J'ai peut-être gâché ma chance dans l'temps, mais j'ai l'intention d'me reprendre
I may have wasted my chance back then, but I intend to make up for it
J'veux qu'les jeunes m'entendent, même si c'est loin d'être un jeu d'enfant
I want the youth to hear me, even if it's far from child's play
Présentement j'ai l'feu dans le sang, 200 raisons de fouttre le camp
Now I have fire in my blood, 200 reasons to get the hell out
J'ai pour mon dire qui en a qui m'ont laissé tomber
I have my say, who has left me to fall
Inondé par mes émotions, en vrai, j'avais juste pu le goût de foncer
Flooded by my emotions, really, I just had the desire to go for it
Prêt à dénoncer l'injustice, prêt à faire tomber les buildings
Ready to denounce injustice, ready to bring down the buildings
Impulsif, j'ai su l'dire, j'me demande si c'est constructif
Impulsive, I knew how to say it, I wonder if it's constructive
J'ai repris des forces mec, j'prétenderai pas être ce que j'suis pas
I regained my strength, man, I won't pretend to be what I'm not
Si mes idées clochent, c'est le bordel, j'dois faire sortir c'qui me fâche
If my ideas clash, it's a mess, I have to let out what's bothering me
J'donne tout c'que j'ai dans mes phrases, quand j'ai rien à perdre j'm'élance
I give everything I have in my lyrics, when I have nothing to lose I jump in
Dans l'fond suffit d'y croire, rechercher la pièce qui manque
Deep down, just believe it, search for the missing piece
J'ai repris des forces mec, j'prétenderai pas être ce que j'suis pas
I regained my strength, man, I won't pretend to be what I'm not
Si mes idées clochent, c'est le bordel, j'dois faire sortir c'qui me fâche
If my ideas clash, it's a mess, I have to let out what's bothering me
Tu vas l'ressentir c'est immense, quand j'ai rien à perdre j'm'élance
You'll feel it, it's immense, when I have nothing to lose I jump in
Dans l'fond suffit d'y croire, rechercher la pièce qui manque
Deep down, just believe it, search for the missing piece
Deuxième tour, pour raconter tout c'qui m'touche
Second round, to tell everything that touches me
Tout c'qui m'pousse à être excessif
Everything that pushes me to be excessive
Tout c'qui m'pousse à rester debout, pis rester crédible
Everything that pushes me to stay up, and stay credible
C'qui m'pousse à rester motiver pour faire ma musique
What pushes me to stay motivated to make my music
Tout c'qui m'pousse à rassurer les troupes, pis de les allumer
Everything that pushes me to reassure the troops, and light them up
J'ai vécu plusieurs épreuves, pis j'le sais que c'est pas fini
I've been through several trials, and I know it's not over
J'ai tout donné c'que j'avais pourtant j't'encore ici
I gave it my all, yet I'm still here
J'hésite pas pour appuyer sur l'accélérateur
I don't hesitate to step on the accelerator
J'fonce à toute allure, j'ai déjà l'doigt sur le detonateur
I'm going full speed, I already have my finger on the detonator
Viens pas m'contredire, surtout si j'ai l'micro dans les mains
Don't contradict me, especially if I have the mic in my hands
Vous êtes tous forcer d'avouer qu'j'ai le rap dans mes gènes
You're all forced to admit that I have rap in my genes
C'est c'que vous pensiez hein? Qu'est que vous tentez d'faire
That's what you thought, huh? What are you trying to do?
Quand j'ai l'dos tourné, j'ai plusieurs munitions en réserve
When my back is turned, I have several rounds in reserve
J'me suis laissé faire dans l'passé, mais plus jamais
I let myself go in the past, but never again
J'ai l'adrénaline qui coule dans l'sang pour vous tenir en haleine
I have the adrenaline rushing through my veins to keep you in suspense
J'ai engagé l'affrontement, donc compte pas sur moi pour jeter l'éponge
I've engaged in the confrontation, so don't count on me to throw in the towel
J'suis une bombe à retardement
I'm a time bomb
J'ai repris des forces mec, j'prétenderai pas être ce que j'suis pas
I regained my strength, man, I won't pretend to be what I'm not
Si mes idées clochent, c'est le bordel, j'dois faire sortir c'qui me fâche
If my ideas clash, it's a mess, I have to let out what's bothering me
J'donne tout c'que j'ai dans mes phrases, quand j'ai rien à perdre j'm'élance
I give everything I have in my lyrics, when I have nothing to lose I jump in
Dans l'fond suffit d'y croire, rechercher la pièce qui manque
Deep down, just believe it, search for the missing piece
J'ai repris des forces mec, j'prétenderai pas être ce que j'suis pas
I regained my strength, man, I won't pretend to be what I'm not
Si mes idées clochent, c'est le bordel, j'dois faire sortir c'qui me fâche
If my ideas clash, it's a mess, I have to let out what's bothering me
Tu vas l'ressentir c'est immense, quand j'ai rien à perdre j'm'élance
You'll feel it, it's immense, when I have nothing to lose I jump in
Dans l'fond suffit d'y croire, rechercher la pièce qui manque
Deep down, just believe it, search for the missing piece





Writer(s): Guillaume Veilleux


Attention! Feel free to leave feedback.