Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No More Parties - Remix
Keine Partys mehr - Remix
Ouuu
get
that
ouu
Ouuu,
hol
das
ouu
I
been
on
to
better
things
Ich
bin
auf
zu
besseren
Dingen
I'm
only
doing
shit
that's
gonna
make
me
elevate
Ich
mache
nur
Sachen,
die
mich
aufsteigen
lassen
So
geeked
outta
my
mind
ain't
been
sleep
in
7 days
So
durchgedreht,
seit
7 Tagen
nicht
geschlafen
Just
found
out
I'm
bout
to
have
a
son
I
gotta
change
my
ways
Habe
gerade
erfahren,
dass
ich
bald
einen
Sohn
bekomme,
ich
muss
mich
ändern
I
told
'em
I
got
'em
now
you
need
something
don't
hesitate
Ich
sagte
ihnen,
ich
kümmere
mich,
wenn
du
was
brauchst,
zögere
nicht
I
ain't
gon
stop
I'm
not
done
yet
just
know
I'm
getting
paid
Ich
werde
nicht
aufhören,
ich
bin
noch
nicht
fertig,
ich
werde
bezahlt
Long
ways
away
from
all
the
days
that
I
used
to
get
played
Weit
weg
von
all
den
Tagen,
an
denen
ich
verarscht
wurde
But
nows
a
different
story,
they
know
I
got
sum
to
say
Aber
jetzt
ist
es
anders,
sie
wissen,
ich
habe
was
zu
sagen
They
ask
me
how
I
get
that
mhm
mhm
Sie
fragen
mich,
wie
ich
das
bekomme,
mhm
mhm
Get
that
mhm
mhm
Hol
das
mhm
mhm
They
asked
how
I
get
that
ouou
Sie
fragten,
wie
ich
das
bekomme,
ouou
Get
that
ouou
Hol
das
ouou
Worry
bout
nobody
worry
bout
my
business
Kümmere
mich
um
niemanden,
kümmere
mich
um
meine
Sachen
Seemed
soon
as
I
started
they
think
I'm
finished
Sobald
ich
angefangen
habe,
denken
sie,
ich
bin
fertig
Wonder
when
I
drop
my
shit
now
do
they
listen
Frage
mich,
ob
sie
zuhören,
wenn
ich
meine
Sachen
veröffentliche
Told
her
back
then
ain't
have
no
time
for
a
commitment
Habe
ihr
damals
gesagt,
keine
Zeit
für
eine
Verpflichtung
Thinking
back
on
some
my
choices
I
feel
resentment
to
myself
Wenn
ich
an
einige
meiner
Entscheidungen
denke,
bereue
ich
es
selbst
I
just
turn
to
silence
ain't
no
screaming
out
for
help
Ich
werde
einfach
still,
schreie
nicht
um
Hilfe
Got
me
sitting
thinking
like
Ich
sitze
hier
und
denke
Wonder
if
I'd
ever
blow
Frage
mich,
ob
ich
jemals
durchstarten
werde
Or
if
there
was
a
chance
I'd
go
Oder
ob
es
eine
Chance
gibt,
dass
ich
es
schaffe
Lately
feel
like
I
don't
know
In
letzter
Zeit
weiß
ich
es
nicht
Motto
been
fuck
a
hoe
Motto
war,
scheiß
auf
eine
Schlampe
Tired
of
hearing
bout
us
tired
of
hearing
bout
trust
Habe
es
satt,
von
uns
zu
hören,
habe
es
satt,
von
Vertrauen
zu
hören
I
don't
need
no
luck
shawty
all
I
need
is
lux
Ich
brauche
kein
Glück,
Kleine,
alles
was
ich
brauche
ist
Luxus
And
in
god
I
trust
till
I'm
looking
from
above
Und
an
Gott
glaube
ich,
bis
ich
von
oben
herabschaue
Yeah
till
I'm
looking
from
Yeah,
bis
ich
von
oben
herabschaue
I
been
on
to
better
things
Ich
bin
auf
zu
besseren
Dingen
I'm
only
doing
shit
that's
gonna
make
me
elevate
Ich
mache
nur
Sachen,
die
mich
aufsteigen
lassen
So
geeked
outta
my
mind
ain't
been
sleep
in
7 days
So
durchgedreht,
seit
7 Tagen
nicht
geschlafen
Just
found
out
I'm
bout
to
have
a
son
I
gotta
change
my
ways
Habe
gerade
erfahren,
dass
ich
bald
einen
Sohn
bekomme,
ich
muss
mich
ändern
I
told
'em
I
got
'em
now
you
need
something
don't
hesitate
Ich
sagte
ihnen,
ich
kümmere
mich,
wenn
du
was
brauchst,
zögere
nicht
I
ain't
gon
stop
I'm
not
done
yet
just
know
I'm
getting
paid
Ich
werde
nicht
aufhören,
ich
bin
noch
nicht
fertig,
ich
werde
bezahlt
Long
ways
away
from
all
the
days
that
I
used
to
get
played
Weit
weg
von
all
den
Tagen,
an
denen
ich
verarscht
wurde
But
nows
a
different
story,
they
know
I
got
sum
to
say
Aber
jetzt
ist
es
anders,
sie
wissen,
ich
habe
was
zu
sagen
They
ask
me
how
I
get
that
mhm
mhm
Sie
fragen
mich,
wie
ich
das
bekomme,
mhm
mhm
Get
the
mmm
mmm
Hol
das
mmm
mmm
They
asked
how
I
get
that
ouou
Sie
fragten,
wie
ich
das
bekomme,
ouou
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gerald Higgins
Attention! Feel free to leave feedback.