Lyrics and translation GARZI - WILDFIRE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
WILDFIRE
СТИХИЙНОЕ БЕДСТВИЕ
I'm
better
off
dead
with
you
Мне
лучше
умереть
вместе
с
тобой,
Put
me
down
to
rest
Уснув
вечным
сном.
I've
been
up
for
so
long,
I'm
choking
from
the
stress
Я
так
долго
не
спал,
что
задыхаюсь
от
стресса.
Better
off
dead
with
you,
yeah
Лучше
умереть
с
тобой,
да.
Better
off
dead
with
you,
yeah
Лучше
умереть
с
тобой,
да.
I
can't
unsee
those
did,
things
you
said
Я
не
могу
развидеть
то,
что
ты
сделала,
то,
что
ты
сказала.
They're
all
inside
my
head
like
cancer
(like
cancer)
Всё
это
у
меня
в
голове,
как
раковая
опухоль
(как
раковая
опухоль).
I've
been
dying
for
so
long
now
(so
long
now)
Я
умираю
уже
так
долго
(так
долго).
I
don't
wanna
waste
another
year
here
(you)
Я
не
хочу
тратить
здесь
на
тебя
ещё
один
год.
You
can't
do
me
like
a
do
me
like
a
wildfire
(a
wildfire)
Ты
не
можешь
поступить
со
мной
так,
как
лесной
пожар
(как
лесной
пожар).
You
can't
do
me
like
a
storm
(a
storm)
Ты
не
можешь
поступить
со
мной,
как
шторм
(как
шторм).
Let
it
burn,
let
it
burn
Пусть
горит,
пусть
горит,
Let
it
all
burn
down
Пусть
всё
сгорит
дотла.
Let
it
burn,
let
it
burn
Пусть
горит,
пусть
горит,
'Til
the
ash
hits
the
ground
Пока
пепел
не
коснётся
земли.
You
can't
do
me
like
a
wildfire
(a
wildfire)
Ты
не
можешь
поступить
со
мной
так,
как
лесной
пожар
(как
лесной
пожар).
I'm
better
off
dead
with
you
Мне
лучше
умереть
вместе
с
тобой,
Put
me
down
to
rest
Уснув
вечным
сном.
I've
been
up
for
so
long,
I'm
choking
from
the
stress
Я
так
долго
не
спал,
что
задыхаюсь
от
стресса.
Better
off
dead
with
you,
yeah
Лучше
умереть
с
тобой,
да.
Better
off
dead
with
you,
yeah
Лучше
умереть
с
тобой,
да.
Heaven
won't
let
me
in
Небеса
не
пускают
меня,
So
this
is
goodbye
Так
что
это
прощание.
Heaven
won't
let
me
in
Небеса
не
пускают
меня,
So
this
is
goodbye
Так
что
это
прощание.
You
can't
do
me
like
a
do
me
like
a
wildfire
(a
wildfire)
Ты
не
можешь
поступить
со
мной
так,
как
лесной
пожар
(как
лесной
пожар).
You
can't
do
me
like
a
storm
(a
storm)
Ты
не
можешь
поступить
со
мной,
как
шторм
(как
шторм).
Let
it
burn,
let
it
burn
Пусть
горит,
пусть
горит,
Let
it
all
burn
down
Пусть
всё
сгорит
дотла.
Let
it
burn,
let
it
burn
Пусть
горит,
пусть
горит,
'Til
the
ash
hits
the
ground
Пока
пепел
не
коснётся
земли.
You
can't
do
me
like
a
wildfire
(a
wildfire)
Ты
не
можешь
поступить
со
мной
так,
как
лесной
пожар
(как
лесной
пожар).
Heaven
won't
let
me
in
Небеса
не
пускают
меня,
So
this
is
goodbye
Так
что
это
прощание.
Heaven
won't
let
me
in
Небеса
не
пускают
меня,
So
this
is
goodbye
Так
что
это
прощание.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Feldmann, Christopher Garzon
Attention! Feel free to leave feedback.