Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
all
these
purple
scars
from
the
heartbreak
Ich
habe
all
diese
lila
Narben
von
dem
Herzschmerz
And
I
remember
when
you
held
me
in
my
dark
days
Und
ich
erinnere
mich,
als
du
mich
in
meinen
dunklen
Tagen
gehalten
hast
(Uh,
uh,
uh)
(Uh,
uh,
uh)
I
got
all
these
purple
scars
from
the
heartbreak
Ich
habe
all
diese
lila
Narben
von
dem
Herzschmerz
Feel
like
I'm
in
between
a
rock
and
a
hard
place
Fühle
mich,
als
wäre
ich
zwischen
einem
Felsen
und
einem
harten
Ort
And
I
remember
when
you
held
me
in
my
dark
days
Und
ich
erinnere
mich,
als
du
mich
in
meinen
dunklen
Tagen
gehalten
hast
So
now
I'm
thankful
for
your
help
from
out
that
dark
place
Daher
bin
ich
jetzt
dankbar
für
deine
Hilfe
aus
diesem
dunklen
Ort
heraus
I
got
all
these
purple
scars
from
the
heartbreak
Ich
habe
all
diese
lila
Narben
von
dem
Herzschmerz
Feel
like
I'm
in
between
a
rock
and
a
hard
place
Fühle
mich,
als
wäre
ich
zwischen
einem
Felsen
und
einem
harten
Ort
And
I
remember
when
you
held
me
in
my
dark
days
Und
ich
erinnere
mich,
als
du
mich
in
meinen
dunklen
Tagen
gehalten
hast
So
now
I'm
thankful
for
your
help
from
out
that
dark
place
Daher
bin
ich
jetzt
dankbar
für
deine
Hilfe
aus
diesem
dunklen
Ort
heraus
Baby,
I'm
sorry
that
I
couldn't
be
enough
for
you
Baby,
es
tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
genug
für
dich
sein
konnte
I
know
dealing
with
me
was
probably
too
much
for
you
Ich
weiß,
mit
mir
umzugehen,
war
wahrscheinlich
zu
viel
für
dich
No
animosity
'cause
all
I
got
is
love
for
you
Keine
Feindseligkeit,
denn
alles,
was
ich
habe,
ist
Liebe
für
dich
Life
was
so
much
easier
when
all
I
had
was
love
from
you
Das
Leben
war
so
viel
einfacher,
als
ich
nur
Liebe
von
dir
hatte
I
never
ever
meant
to
hurt
your
fuckin'
feelings
Ich
wollte
deine
Gefühle
niemals
verletzen
Every
problem
that
you
got,
I
wish
that
I
could
fix
it
Jedes
Problem,
das
du
hast,
ich
wünschte,
ich
könnte
es
beheben
And
we
would
probably
be
together
if
I
listened
Und
wir
wären
wahrscheinlich
zusammen,
wenn
ich
zugehört
hätte
You
stay
on
my
mind
'cause
it's
you
I'm
steady
missing
Du
bleibst
in
meinen
Gedanken,
weil
ich
dich
ständig
vermisse
Our
love
was
like
a
drug
and
baby
I'm
addicted
Unsere
Liebe
war
wie
eine
Droge,
und
Baby,
ich
bin
süchtig
But
I
wouldn't
blame
you
if
you
fucking
resent
it
Aber
ich
würde
es
dir
nicht
verübeln,
wenn
du
es
bereuen
würdest
And
you
don't
have
to
spare
my
feelings,
just
admit
it
Und
du
musst
meine
Gefühle
nicht
schonen,
gib
es
einfach
zu
We
are
not
together
anymore,
don't
be
conflicted
Wir
sind
nicht
mehr
zusammen,
sei
nicht
hin-
und
hergerissen
I
got
all
these
purple
scars
from
the
heartbreak
Ich
habe
all
diese
lila
Narben
von
dem
Herzschmerz
Feel
like
I'm
in
between
a
rock
and
a
hard
place
Fühle
mich,
als
wäre
ich
zwischen
einem
Felsen
und
einem
harten
Ort
And
I
remember
when
you
held
me
in
my
dark
days
Und
ich
erinnere
mich,
als
du
mich
in
meinen
dunklen
Tagen
gehalten
hast
So
now
I'm
thankful
for
your
help
from
out
that
dark
place
Daher
bin
ich
jetzt
dankbar
für
deine
Hilfe
aus
diesem
dunklen
Ort
I
got
all
these
purple
scars
from
the
heartbreak
Ich
habe
all
diese
lila
Narben
von
dem
Herzschmerz
Feel
like
I'm
in
between
a
rock
and
a
hard
place
Fühle
mich,
als
wäre
ich
zwischen
einem
Felsen
und
einem
harten
Ort
And
I
remember
when
you
held
me
in
my
dark
days
Und
ich
erinnere
mich,
als
du
mich
in
meinen
dunklen
Tagen
gehalten
hast
So
now
I'm
thankful
for
your
help
from
out
that
dark
place
Daher
bin
ich
jetzt
dankbar
für
deine
Hilfe
aus
diesem
dunklen
Ort
heraus
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Marshall
Attention! Feel free to leave feedback.