Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Steve Austin (with Young Dolph)
Steve Austin (mit Young Dolph)
Got
a
Phantom
'cause
I
always
wanted
one
Hab
'nen
Phantom,
weil
ich
immer
einen
wollte
Picked
a
magazine
up,
I
was
on
the
front
(Get
it)
Hab
'ne
Zeitschrift
aufgeschlagen,
ich
war
auf
dem
Cover
(Check
das)
Pipe
your
girl
and
her
friends,
that's
a
five-on-one
Fick
deine
Kleine
und
ihre
Freundinnen,
das
ist
ein
Fünf-gegen-Einen
Hit
the
Gravy
stroke,
hole
in
one
Mach
den
Gravy-Stoß,
Hole-in-One
Got
a
drop
DeVille
'cause
I
always
wanted
one
(Yeah)
Hab
'nen
Drop
DeVille,
weil
ich
immer
einen
wollte
(Yeah)
I
looked
her
in
her
eyes
and
lied,
said,
"You
my
only
one"
(Sike)
Ich
sah
ihr
in
die
Augen
und
log,
sagte:
"Du
bist
meine
Einzige"
(Verarscht)
Hardtop
Seville
because
I
always
wanted
one
(Ooh)
Hardtop
Seville,
weil
ich
immer
einen
wollte
(Ooh)
Blue
rocks
in
the
Richard
Mille,
that's
a
one-of-one
(It's
dope)
Blaue
Steine
in
der
Richard
Mille,
das
ist
ein
Einzelstück
(Ist
krass)
Popped
off,
only
took
a
sec
Bin
durchgestartet,
dauerte
nur
'ne
Sekunde
I'm
the
Easter
bunny,
carats
on
my
neck
Ich
bin
der
Osterhase,
Karat
an
meinem
Hals
Pop,
lock,
drop,
make
them
hit
the
deck
Pop,
Lock,
Drop,
lass
sie
auf
den
Boden
gehen
Drop
my
top
while
I'm
getting
neck
Lass
mein
Verdeck
runter,
während
ich
einen
geblasen
kriege
I
feel
like
I'm
Wu-Tang,
I'm
protected
Ich
fühl
mich
wie
Wu-Tang,
bin
beschützt
Ran
into
your
boo
thing,
she
got
rejected
Hab
deine
Flamme
getroffen,
sie
wurde
abgewiesen
That's
just
how
I
do
things
and
they
respect
it
So
mach
ich
das
halt
und
sie
respektieren
es
Dropkick,
Liu
Kang
Dropkick,
Liu
Kang
Bitch,
I'm
flossing,
yeah
Schlampe,
ich
protze,
yeah
Cold
stone
wrist
with
the
frosting
Eiskaltes
Handgelenk
mit
Zuckerguss
Gravy
stone
cold,
Steve
Austin
Gravy
eiskalt,
Steve
Austin
Pullin'
up
with
your
ho
'cause
I'm
saucin'
Fahr'
mit
deiner
Hoe
vor,
denn
ich
hab
die
Sauce
Like
Steve
Austin
Wie
Steve
Austin
Bitch,
I
been
flossin'
Schlampe,
ich
protze
schon
immer
That's
my
shit,
come
get
your
bitch
Das
ist
mein
Ding,
komm
hol
deine
Schlampe
She
lurkin'
but
she
ain't
slick
Sie
schleicht
rum,
aber
sie
ist
nicht
raffiniert
She
tryna
get
a
grip,
woah
Sie
versucht,
zuzupacken,
woah
'Scuse
me,
ma'am,
that's
my
dick
(Woah)
Entschuldigen
Sie,
Ma'am,
das
ist
mein
Schwanz
(Woah)
I
feel
like
I'm
Boyardee,
Gravy
get
it
sauced
up
Ich
fühl
mich
wie
Boyardee,
Gravy
macht
die
Sauce
klar
I
stock
up
and
whip
the
scene,
then
I
came
and
popped
up
Ich
deck
mich
ein
und
misch
die
Szene
auf,
dann
kam
ich
und
tauchte
auf
I'ma
help
you
out,
buddy
boy,
I'ma
floss,
yeah
Ich
helf
dir
mal,
Kumpelchen,
ich
protze,
yeah
Stank
bitch,
shawty
smell
like
an
opossum
Stinkende
Schlampe,
Shawty
riecht
wie
ein
Opossum
I'm
drippin'
ho'
(Drippin'),
daddy
Fiji
(Drip,
yeah)
Ich
hab
den
Drip,
Hoe
(Drippin'),
Daddy
Fiji
(Drip,
yeah)
So
damn
clean,
pop
a
squeegee
So
verdammt
sauber,
hol
den
Abzieher
raus
Got
the
funk,
I'm
the
rap
game
Bee
Gees
Hab
den
Funk,
bin
die
Bee
Gees
des
Rap-Games
Raspberry
wrist
all
blue,
like
the
freezie
Himbeer-Handgelenk
ganz
blau,
wie
das
Wassereis
Bitch,
I'm
flossing,
yeah
Schlampe,
ich
protze,
yeah
Cold
stone
wrist
with
the
frosting
Eiskaltes
Handgelenk
mit
Zuckerguss
Gravy
stone
cold,
Steve
Austin
Gravy
eiskalt,
Steve
Austin
Pullin'
up
with
your
ho
'cause
I'm
saucin'
Fahr'
mit
deiner
Hoe
vor,
denn
ich
hab
die
Sauce
Like
Steve
Austin
Wie
Steve
Austin
Bitch,
I
been
flossin'
Schlampe,
ich
protze
schon
immer
I
just
wanna
hit
one
time,
yeah,
one
and
done
(Ah)
Ich
will
nur
einmal
ran,
yeah,
einmal
und
fertig
(Ah)
Skinny
jeans
but
my
pockets
on
Big
Pun
(Ah)
Skinny
Jeans,
aber
meine
Taschen
sind
auf
Big
Pun
(Ah)
I
rolled
the
blunt
and
put
a
perky-erky
on
her
tongue
(Yuh)
Ich
rollte
den
Blunt
und
legte
ihr
'ne
Perky
auf
die
Zunge
(Yuh)
After
I
fuck
her,
I'ma
fuck
her
friend,
then
I'm
done
(Done)
Nachdem
ich
sie
gefickt
habe,
fick
ich
ihre
Freundin,
dann
bin
ich
fertig
(Fertig)
Stuff
a
hundred
in
the
box,
fin
it,
that's
a
bomb
(Woo)
Stopf
hundert
Riesen
in
die
Kiste,
mach
sie
fertig,
das
ist
'ne
Bombe
(Woo)
Havin'
big
cake,
but
I
can't
give
a
bitch
a
crumb
(Uh-uh)
Hab
großen
Kuchen,
aber
kann
keiner
Schlampe
einen
Krümel
geben
(Uh-uh)
Bought
my
mom
a
mansion
'cause
she
always
wanted
one
(For
real)
Kaufte
meiner
Mom
'ne
Villa,
weil
sie
immer
eine
wollte
(Echt)
But
I'm
supposed
to
do
that
shit,
you
her
oldest
son
(For
real,
though)
Aber
ich
soll
sowas
ja
machen,
du
bist
ihr
ältester
Sohn
(Echt
jetzt,
aber)
Before
rap,
I
hit
the
trap
and
I
made
a
ton
(For
real,
though)
Vor
dem
Rap
hab
ich
getrappt
und
'ne
Tonne
gemacht
(Echt
jetzt,
aber)
I
made
a
lot
of
guala
before
I
ever
made
a
song
(Ha)
Ich
machte
viel
Guala,
bevor
ich
je
'nen
Song
machte
(Ha)
I'm
from
the
streets,
I
smoke
blunts,
I
don't
smoke
out
a
bong
(It's
dope)
Ich
komm
von
der
Straße,
ich
rauch
Blunts,
ich
rauch
nicht
aus
'ner
Bong
(Ist
krass)
Got
naked
pictures
of
your
bitch
in
my
cellphone
Hab
Nacktbilder
von
deiner
Schlampe
auf
meinem
Handy
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dilip Venkatesh, Adolph Thornton, Jason Michael Rich, Matthew Hauri, Matthew Alan Crabtree
Album
Gasanova
date of release
02-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.