Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Whole Foods (with bbno$)
Whole Foods (mit bbno$)
Wait,
that
ain't
me?
Warte,
das
bin
ich
nicht?
You're
tellin'
me
that-,
that
that
ain't
me?
That's,
sheesh
Du
willst
mir
sagen,
dass-,
dass
das
nicht
ich
bin?
Das
ist,
sheesh
All
them
freaky
hoes
shop
at
Whole
Foods
(Whole
Foods)
All
die
versauten
Mädels
kaufen
bei
Whole
Foods
ein
(Whole
Foods)
Baby,
let
me
pay
for
your
tofu
(Tofu)
Baby,
lass
mich
deinen
Tofu
bezahlen
(Tofu)
Gravy
got
a
new
go-to
(Go-to)
Gravy
hat
einen
neuen
Lieblingsladen
(Lieblingsladen)
Yeah,
that
vegan
ass
on
some
whole
new
shit,
baby
Yeah,
dieser
vegane
Arsch
ist
was
ganz
Neues,
Baby
I
be
posted
with
them
freaks
at
Whole
Foods
(At
Whole
Foods)
Ich
hänge
mit
den
Freaks
bei
Whole
Foods
rum
(Bei
Whole
Foods)
Baby,
let
me
pay
for
your
tofu
(Tofu)
Baby,
lass
mich
deinen
Tofu
bezahlen
(Tofu)
Them
granola
hoes
ain't
got
no
rules
(No
rules)
Diese
Müsli-Mädels
haben
keine
Regeln
(Keine
Regeln)
Feelin'
healthy
layin'
pipe
at
Whole
Foods
Fühl
mich
gesund,
während
ich
bei
Whole
Foods
Rohre
verlege
Gravy
walk
up
in
it,
I'm
just
tryna
get
somethin'
to
eat
(Woo)
Gravy
kommt
rein,
ich
will
nur
was
zu
essen
(Woo)
I
walk
up
to
the
counter,
lady,
heard
y'all
got
some
heat
(Some
heat)
Ich
geh
zum
Tresen,
Lady,
hab
gehört,
ihr
habt
was
Heißes
(Was
Heißes)
Shawty
lookin'
at
me
like
she
heard
I
got
some
meat
(Meat)
Die
Kleine
schaut
mich
an,
als
hätte
sie
gehört,
ich
hab
Fleisch
(Fleisch)
Shit,
baby,
what's
up
with
it?
Heard
y'all
got
some
freaks
Scheiße,
Baby,
was
geht
ab?
Hab
gehört,
ihr
habt
hier
Freaks
If
the
freaks
and
I'm
on
four
Wenn
die
Freaks
und
ich
auf
vier
sind
Well,
I
guess
I'm
gon'
pour
(Whoa)
Na
ja,
ich
schätze,
ich
schenk
ein
(Whoa)
Ten
percent
off
bad
bitches?
Damn,
I
love
this
store
Zehn
Prozent
Rabatt
auf
krasse
Weiber?
Verdammt,
ich
liebe
diesen
Laden
I
bought
that
girl
a
quinoa
salad
Ich
hab
dem
Mädel
einen
Quinoa-Salat
gekauft
She
said
I
need
to
clean
my
palate
Sie
sagte,
ich
muss
meinen
Gaumen
reinigen
I
bought
myself
a
vegan
patty
Ich
hab
mir
selbst
ein
veganes
Patty
gekauft
I
need
that
green
'cause
I'm
an
addict
Ich
brauche
das
Grüne,
denn
ich
bin
süchtig
I
never
cap
it
Ich
lüge
nie
Goin'
shoppin'
in
a
peacoat
(In
a
peacoat)
Geh
shoppen
im
Peacoat
(Im
Peacoat)
Eatin'
gluten-free
Doritos
(Doritos)
Esse
glutenfreie
Doritos
(Doritos)
With
a
gluten-free
freak
ho
(Freak
ho)
Mit
einer
glutenfreien,
versauten
Tussi
(Versauten
Tussi)
Ayy,
I'm
touchin'
butts
like
I'm
Nemo
Ayy,
ich
berühre
Hintern,
als
wär
ich
Nemo
She
be
like
lactose
intolerant,
yeah,
it's
kinda
botherin'
Sie
ist
so
laktoseintolerant,
yeah,
das
ist
irgendwie
nervig
It's
funny
how
our
GMO
dicks
kept
them
hollerin'
Ist
lustig,
wie
unsere
GVO-Schwänze
sie
zum
Schreien
brachten
Baby,
what's
your
diet,
huh?
You
should
do
some
modelling
Baby,
was
ist
deine
Diät,
huh?
Du
solltest
modeln
(Um,
drinking
beer
and
eating
pussy)
Nice
(Ähm,
Bier
trinken
und
Muschi
essen)
Nice
All
them
freaky
hoes
shop
at
Whole
Foods
(Whole
Foods)
All
die
versauten
Mädels
kaufen
bei
Whole
Foods
ein
(Whole
Foods)
Baby,
let
me
pay
for
your
tofu
(Tofu)
Baby,
lass
mich
deinen
Tofu
bezahlen
(Tofu)
Gravy
got
a
new
go-to
(Go-to)
Gravy
hat
einen
neuen
Lieblingsladen
(Lieblingsladen)
Yeah,
that
vegan
ass
on
some
whole
new
shit,
baby
(Ayy,
ooh,
ayy,
ayy,
ayy)
Yeah,
dieser
vegane
Arsch
ist
was
ganz
Neues,
Baby
(Ayy,
ooh,
ayy,
ayy,
ayy)
I
be
posted
with
them
freaks
at
Whole
Foods
(At
Whole
Foods)
Ich
hänge
mit
den
Freaks
bei
Whole
Foods
rum
(Bei
Whole
Foods)
Baby,
let
me
pay
for
your
tofu
(Tofu)
Baby,
lass
mich
deinen
Tofu
bezahlen
(Tofu)
Them
granola
hoes
ain't
got
no
rules
(No
rules)
Diese
Müsli-Mädels
haben
keine
Regeln
(Keine
Regeln)
Feelin'
healthy
layin'
pipe
at
Whole
Foods
Fühl
mich
gesund,
während
ich
bei
Whole
Foods
Rohre
verlege
You
know
she
got
that
smart
pop,
good
brain
Du
weißt,
sie
hat
diesen
Smart
Pop,
gutes
Gehirn
Oh,
you
want
Chicago
mix?
Oh,
du
willst
Chicago
Mix?
Coke
with
the
sugar
cane
Cola
mit
Rohrzucker
No
iceberg,
only
romaine
Kein
Eisberg,
nur
Römersalat
Woo,
can't
drink
Minute
Maid
Woo,
kann
kein
Minute
Maid
trinken
Lady,
I'm
a
minute
mane
Lady,
ich
bin
ein
'Minute
Man'
She
only
eatin'
zero-grain
Sie
isst
nur
kornfrei
Wait,
how
you
thick?
Warte,
wie
bist
du
so
kurvig?
You
look
like
you
eat
bologna
sandwiches
for
breakfast
(Goddamn)
Du
siehst
aus,
als
würdest
du
Mortadella-Sandwiches
zum
Frühstück
essen
(Gottverdammt)
I'm
like
Whole
Foods
produce,
I'm
the
freshest
(Fresh,
baby)
Ich
bin
wie
Whole
Foods
Gemüse,
ich
bin
der
Frischeste
(Frisch,
Baby)
She
ain't
got
a
cellphone,
had
to
leave
a
message
Sie
hat
kein
Handy,
musste
eine
Nachricht
hinterlassen
She
ain't
had
kombucha
yet,
so
she
gettin'
aggressive
Sie
hat
noch
keinen
Kombucha
getrunken,
also
wird
sie
aggressiv
Girl,
you
do
pottery?
Oh,
I
love
astrology
Mädel,
du
töpferst?
Oh,
ich
liebe
Astrologie
I
get
too
much
brain,
baby,
I
need
a
lobotomy
Ich
kriege
zu
viel
Kopf,
Baby,
ich
brauche
eine
Lobotomie
Put
that
light
up,
salt
rock,
red
meat,
cock-block
Mach
das
Licht
an,
Salzstein,
rotes
Fleisch,
Spielverderber
Hot
dog,
soy
based,
wheat
grass,
dry
plate
Hot
Dog,
Sojabasis,
Weizengras,
trockener
Teller
Fuck
your
groceries,
fuck
your
groceries
Scheiß
auf
deine
Einkäufe,
scheiß
auf
deine
Einkäufe
Fuck
your
groceries,
fuck
your
groceries,
huh
Scheiß
auf
deine
Einkäufe,
scheiß
auf
deine
Einkäufe,
huh
We
supposed
to
be
fuckin'
groceries
Wir
sollten
eigentlich
die
Einkäufe
ficken
Let's
have
a
fuckin'
baby
at
the
grocery
store
Lass
uns
ein
verdammtes
Baby
im
Supermarkt
machen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Gumuchian, Matthew Engels, Matthew Hauri
Album
Gasanova
date of release
02-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.