Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soundcloud Cowboy
Soundcloud Cowboy
I
woke
up
hungover,
feeling
half
past
dead
Ich
wachte
verkatert
auf,
fühlte
mich
halbtot.
Got
a
Vogue
model
hangin'
off
the
side
of
my
bed
Ein
Vogue-Model
hängt
an
der
Seite
meines
Bettes.
Can't
recall
what
we
did
last
night
Kann
mich
nicht
erinnern,
was
wir
letzte
Nacht
gemacht
haben.
Too
many
shots
of
dark
liquor
chased
with
Keystone
Light
Zu
viele
Shots
dunklen
Schnaps,
runtergespült
mit
Keystone
Light.
And
I
can
only
guess,
I
ain't
perform
the
best
Und
ich
kann
nur
raten,
ich
war
nicht
der
Beste.
So
right
before
she
left,
I
made
sure
I
impressed
Also,
kurz
bevor
sie
ging,
habe
ich
sichergestellt,
dass
ich
beeindrucke.
My
only
truck
is
a
blacked
out
Model
X
Mein
einziger
Truck
ist
ein
verdunkeltes
Model
X.
But
it
can
drive
itself,
and
that
means
safer
sex
Aber
er
kann
sich
selbst
fahren,
und
das
bedeutet
sichereren
Sex,
Baby.
Just
a
lonely
cowboy
here
out
West
Nur
ein
einsamer
Cowboy
hier
draußen
im
Westen.
I
got
a
mansion
in
the
hills,
but
I
don't
know
what's
next
Ich
habe
eine
Villa
in
den
Hügeln,
aber
ich
weiß
nicht,
was
als
Nächstes
kommt.
California
girls
are
nice,
but
I
prefer
the
Midwest
Kalifornische
Mädchen
sind
nett,
aber
ich
bevorzuge
den
Mittleren
Westen.
Where
they
don't
dig
for
gold
or
need
an
STD
test
Wo
sie
nicht
nach
Gold
graben
oder
einen
STD-Test
brauchen,
Süße.
I
feel
alone,
but
my
phone's
got
three
hundred
texts
Ich
fühle
mich
allein,
aber
mein
Handy
hat
dreihundert
Nachrichten.
I
feel
a
little
more
stress
every
message
request
Ich
fühle
ein
wenig
mehr
Stress
bei
jeder
Nachrichtenanfrage.
I
guess
that's
just
the
life
of
finesse
Ich
schätze,
das
ist
einfach
das
Leben
der
Finesse.
The
side
effects
of
success
Die
Nebenwirkungen
des
Erfolgs.
Just
remind
me
to
flex
Erinner
mich
einfach
daran,
anzugeben.
And
my
mama's
getting
older,
hopin'
she's
alright
Und
meine
Mama
wird
älter,
ich
hoffe,
ihr
geht
es
gut.
Text
her
how
much
I
miss
her
on
a
first
class
flight
Schreibe
ihr,
wie
sehr
ich
sie
vermisse,
auf
einem
Erste-Klasse-Flug.
Overseas,
but
we
see
the
same
stars
at
night
Übersee,
aber
wir
sehen
nachts
die
gleichen
Sterne.
Minnesota
boy,
I
shine
like
the
Northern
Lights
Ein
Junge
aus
Minnesota,
ich
leuchte
wie
die
Nordlichter.
Don't
get
me
wrong,
I
like
shining
Versteh
mich
nicht
falsch,
ich
mag
es
zu
glänzen.
But
fuck
the
gold
and
the
diamonds
Aber
scheiß
auf
das
Gold
und
die
Diamanten.
And
all
the
contracts
I'm
signing
Und
all
die
Verträge,
die
ich
unterschreibe.
I
say
I
love
it,
I'm
lyin'
Ich
sage,
ich
liebe
es,
ich
lüge.
Sometimes
I
wanna
trade
all
in
Manchmal
möchte
ich
alles
eintauschen.
But
then
I
look
at
my
wins
Aber
dann
schaue
ich
auf
meine
Gewinne.
And
I'm
back
at
it
again
Und
ich
bin
wieder
dabei.
Just
a
lonely
cowboy
here
out
West
Nur
ein
einsamer
Cowboy
hier
draußen
im
Westen.
I
got
a
mansion
in
the
hills,
but
I
don't
know
what's
next
Ich
habe
eine
Villa
in
den
Hügeln,
aber
ich
weiß
nicht,
was
als
Nächstes
kommt.
California
girls
are
nice,
but
I
prefer
the
Midwest
Kalifornische
Mädchen
sind
nett,
aber
ich
bevorzuge
den
Mittleren
Westen,
meine
Liebe.
Where
they
don't
dig
for
gold
or
need
an
STD
test
Wo
sie
nicht
nach
Gold
graben
oder
einen
STD-Test
brauchen.
I
feel
alone,
but
my
phone's
got
three
hundred
texts
Ich
fühle
mich
allein,
aber
mein
Handy
hat
dreihundert
Nachrichten.
I
feel
a
little
more
stress
every
message
request
Ich
fühle
ein
wenig
mehr
Stress
bei
jeder
Nachrichtenanfrage.
I
guess
that's
just
the
life
of
finesse
Ich
schätze,
das
ist
einfach
das
Leben
der
Finesse.
The
side
effects
of
success
Die
Nebenwirkungen
des
Erfolgs.
Just
remind
me
to
flex
Erinner
mich
einfach
daran,
anzugeben.
Rappin'
seven
years,
I
just
finally
learned
guitar
Rappe
seit
sieben
Jahren,
habe
gerade
erst
Gitarre
spielen
gelernt.
Don't
know
music
theory,
but
I
clearly
know
some
bars
Kenne
keine
Musiktheorie,
aber
ich
kenne
eindeutig
ein
paar
Bars.
Sellin'
out
shows,
it
don't
matter
where
they
are
Verkaufe
Shows
aus,
egal
wo
sie
sind.
Ignant
with
the
lyrics,
but
the
hustle's
from
the
heart
Ignorant
mit
den
Texten,
aber
der
Hustle
kommt
von
Herzen.
I
do
this
shit
for
my
Dad,
yeah
Ich
mache
das
für
meinen
Dad,
ja.
And
everyone
else
that
I
had,
yeah
Und
alle
anderen,
die
ich
hatte,
ja.
And
all
of
my
folks
that
I
have
Und
all
meine
Leute,
die
ich
habe.
If
you
my
dawg
you
ain't
goin'
out
sad,
nah
Wenn
du
mein
Kumpel
bist,
gehst
du
nicht
traurig
raus,
nein.
Look
at
my
view,
light
up
a
Viceroy
Schau
dir
meine
Aussicht
an,
zünde
eine
Viceroy
an.
Run
up
the
bank,
I'm
just
a
SoundCloud
cowboy
Mach
die
Bank
voll,
ich
bin
nur
ein
SoundCloud-Cowboy.
Yo,
hoss,
congrats
on
the
motherfuckin'
goddam
country
release,
son
Yo,
Kumpel,
Glückwunsch
zur
verdammten
Country-Veröffentlichung,
mein
Sohn.
The
picture's
fuckin'
beautiful,
dude
Das
Bild
ist
verdammt
schön,
Alter.
I'd
like
to
just
personally
welcome
you
to
country
music
Ich
möchte
dich
persönlich
in
der
Country-Musik
willkommen
heißen.
We're
goddam
honored
to
have
y'all
Wir
fühlen
uns
verdammt
geehrt,
euch
zu
haben.
So
I
cannot
wait
for
the
future,
son
Also,
ich
kann
die
Zukunft
kaum
erwarten,
mein
Sohn.
This
is
what
this
fuckin'
sports
been
needin'
hoss
Das
ist
es,
was
dieser
verdammte
Sport
gebraucht
hat,
Kumpel.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.