Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
a
nigga
switching
now
Sie
sagen,
ich
verändere
mich
jetzt
They
say
I'm
acting
different
now
Sie
sagen,
ich
benehme
mich
jetzt
anders
But
I
been
out
here
Aber
ich
war
hier
draußen
Been
tryna
get
this
crown
Habe
versucht,
diese
Krone
zu
bekommen
These
Niggas
will
kick
you
Diese
Typen
treten
dich
When
they
think
you
down
Wenn
sie
denken,
du
bist
unten
People
that
we
came
up
with
Leute,
mit
denen
wir
aufgewachsen
sind
Why
they
gotta
switch
up?
Warum
müssen
sie
sich
ändern?
Be
on
some
dumb
shit?
Machen
irgendwelchen
dummen
Scheiß?
That's
why
I've
been
reluctant
Deshalb
war
ich
zurückhaltend
To
conduct
this
Dies
durchzuführen
New
business
ventures
Neue
Geschäftsvorhaben
With
people
that
I
don't
really
fuck
with
Mit
Leuten,
mit
denen
ich
eigentlich
nichts
zu
tun
habe
Keeping
my
inner
circle
together
Ich
halte
meinen
inneren
Kreis
zusammen
Cuz
they
know
what
it's
like
Weil
sie
wissen,
wie
es
ist
Been
thru
the
worse
together
Haben
zusammen
das
Schlimmste
durchgemacht
Holding
each
other
down
thru
whatever
Haben
uns
gegenseitig
unterstützt,
egal
was
war
Thug
it
out
until
it
gets
better
Kämpfen,
bis
es
besser
wird
Unearth
a
treasure
Einen
Schatz
ausgraben
I
stay
in
control
Ich
behalte
die
Kontrolle
Got
principles
with
the
pleasure
Habe
Prinzipien
beim
Vergnügen
Niggas
stay
watching
my
every
move
Typen
beobachten
jeden
meiner
Schritte
Like
it's
Checkers
Als
wäre
es
Dame
I'll
let
'em
watch
the
numbers
increase
Ich
lasse
sie
zusehen,
wie
die
Zahlen
steigen
Won't
stop
being
the
best
till
a
nigga
decease
Höre
nicht
auf,
der
Beste
zu
sein,
bis
ich
sterbe
I
don't
really
give
a
fuck
Es
ist
mir
wirklich
egal
Do
what
you
do
Mach,
was
du
machst
Cause
when
it's
all
said
and
done
Denn
wenn
alles
gesagt
und
getan
ist
It's
gon
come
to
you
Wird
es
zu
dir
kommen
And
when
it
does
Und
wenn
es
soweit
ist
You
won't
even
know
what
to
do
Wirst
du
nicht
einmal
wissen,
was
du
tun
sollst
You
think
I'm
stressed
Du
denkst,
ich
bin
gestresst
But
I'm
chilling
Aber
ich
chille
Do
what
you
do
Mach,
was
du
machst
I
don't
really
give
a
fuck
Es
ist
mir
wirklich
egal
Do
what
you
do
Mach,
was
du
machst
Cause
when
it's
all
said
and
done
Denn
wenn
alles
gesagt
und
getan
ist
It's
gon
come
to
you
Wird
es
zu
dir
kommen
And
when
it
does
Und
wenn
es
soweit
ist
You
won't
even
know
what
to
do
Wirst
du
nicht
einmal
wissen,
was
du
tun
sollst
You
think
I'm
stressed
Du
denkst,
ich
bin
gestresst
But
I'm
chilling
Aber
ich
chille
Do
what
you
do
Mach,
was
du
machst
If
you
haven't
noticed
Falls
du
es
nicht
bemerkt
hast
I'm
totally
unfazed
Ich
bin
völlig
unbeeindruckt
I
spend
my
time
Ich
verbringe
meine
Zeit
Writing
my
bars
high
off
the
haze
Damit,
meine
Zeilen
high
vom
Dunst
zu
schreiben
It's
either
that
or
Entweder
das
oder
I'm
at
the
job
and
I'm
getting
paid
Ich
bin
auf
der
Arbeit
und
werde
bezahlt
So
I
ain't
got
time
Also
habe
ich
keine
Zeit
To
hear
what
you
gotta
say
Zu
hören,
was
du
zu
sagen
hast
I'm
slept
on
Ich
werde
unterschätzt
But
I
ain't
never
been
stepped
on
Aber
ich
wurde
nie
getreten
I
kept
on
Ich
machte
weiter
Plotting
my
movements
Plante
meine
Züge
I
crept
on
Ich
schlich
mich
an
Used
to
play
the
point
Früher
spielte
ich
den
Point
Guard
All
Star
like
Stephon
All
Star
wie
Stephon
I'm
still
the
Don
Ich
bin
immer
noch
der
Don
Move
like
I
stay
with
the
Teflon
Bewege
mich,
als
wäre
ich
mit
Teflon
überzogen
Try
to
lend
a
hand
Ich
versuche,
zu
helfen
But
niggaz
wanna
have
the
upper
hand
Aber
Typen
wollen
die
Oberhand
haben
They
wanna
be
the
man
Sie
wollen
der
Mann
sein
But
they
fold
when
shit
hits
the
fan
Aber
sie
geben
nach,
wenn
die
Scheiße
am
Dampfen
ist
I'm
tryna
understand
Ich
versuche
zu
verstehen
Should've
followed
the
plan
Hätte
dem
Plan
folgen
sollen
Jumped
out
the
plane
without
a
chute
Bin
aus
dem
Flugzeug
ohne
Fallschirm
gesprungen
How
the
fuck
would
you
land?
Wie
zum
Teufel
wolltest
du
landen?
Would've
had
it
all
Hätte
alles
haben
können
If
you
only
followed
the
protocol
Wenn
du
nur
das
Protokoll
befolgt
hättest
Instead
you
blew
it
all
Stattdessen
hast
du
alles
vermasselt
Cause
you
really
thought
that
you
knew
it
all
Weil
du
wirklich
dachtest,
du
wüsstest
alles
I
guess
you
live
and
learn
Ich
denke,
man
lernt
nie
aus
Got
some
more
green
to
burn
Habe
noch
mehr
Grün
zum
Verbrennen
Ask
how
I
feel
and
Frag,
wie
ich
mich
fühle
und
I'll
simply
tell
you
I'm
not
concerned
Ich
sage
dir
einfach,
dass
ich
mir
keine
Sorgen
mache
I
don't
really
give
a
fuck
Es
ist
mir
wirklich
egal
Do
what
you
do
Mach,
was
du
machst
Cause
when
it's
all
said
and
done
Denn
wenn
alles
gesagt
und
getan
ist
It's
gon
come
to
you
Wird
es
zu
dir
kommen
And
when
it
does
Und
wenn
es
soweit
ist
You
won't
even
know
what
to
do
Wirst
du
nicht
einmal
wissen,
was
du
tun
sollst
You
think
I'm
stressed
Du
denkst,
ich
bin
gestresst
But
I'm
chilling
Aber
ich
chille
Do
what
you
do
Mach,
was
du
machst
I
don't
really
give
a
fuck
Es
ist
mir
wirklich
egal
Do
what
you
do
Mach,
was
du
machst
Cause
when
it's
all
said
and
done
Denn
wenn
alles
gesagt
und
getan
ist
It's
gon
come
to
you
Wird
es
zu
dir
kommen
And
when
it
does
Und
wenn
es
soweit
ist
You
won't
even
know
what
to
do
Wirst
du
nicht
einmal
wissen,
was
du
tun
sollst
You
think
I'm
stressed
Du
denkst,
ich
bin
gestresst
But
I'm
chilling
Aber
ich
chille
Do
what
you
do
Mach,
was
du
machst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Morrison
Album
DWYD
date of release
08-04-2022
Attention! Feel free to leave feedback.