Yung Joc - Make a Movie - translation of the lyrics into German

Make a Movie - Yung Joctranslation in German




Make a Movie
Einen Film drehen
Watch me make a movie
Sieh mir zu, wie ich einen Film drehe
Watch me make a movie
Sieh mir zu, wie ich einen Film drehe
Wanna see some actors
Willst du Schauspieler sehen?
Take ya ass to the movies.
Geh mit deinem Arsch ins Kino.
Watch me make a movie
Sieh mir zu, wie ich einen Film drehe
Watch me make a movie
Sieh mir zu, wie ich einen Film drehe
I'm off in the trap, with the trappers and the toolies.
Ich bin im Trap, mit den Trappern und den Knarren.
Watch me make a movie
Sieh mir zu, wie ich einen Film drehe
Watch me make a movie
Sieh mir zu, wie ich einen Film drehe
A hundred goons with me and security cant move me.
Hundert Gangster sind bei mir und die Security kann mich nicht bewegen.
Watch me make a movie
Sieh mir zu, wie ich einen Film drehe
Watch me make a movie
Sieh mir zu, wie ich einen Film drehe
Ima do my own stunts when I make this movie.
Ich mache meine eigenen Stunts, wenn ich diesen Film drehe.
Yeeeah bitch im flyin' in that flying spur, moon walking like thriller,
Jaaa, Schlampe, ich fliege in diesem Flying Spur, Moonwalk wie Thriller,
Clutchin' that nina ross, bumpin ross yeah im trilla.
Greife nach dieser Nina Ross, stoße an Ross, ja, ich bin Trilla.
Hood nigga in my trunk ma'gilla, gorilla,
Hood-Nigga in meinem Kofferraum, Ma'gilla, Gorilla,
Here lizard-lizard bitch im sittin' on godzilla!
Hier Eidechse-Eidechse, Schlampe, ich sitze auf Godzilla!
I got alzheimers cuz I got old money.
Ich habe Alzheimer, weil ich altes Geld habe.
I made the fourps listen that was just show money.
Ich habe die Vierer hören lassen, das war nur Showgeld.
You musta played in Jason, you fallin' in this movie,
Du musst in Jason gespielt haben, du fällst in diesem Film,
I shoulda starred in like mike, I'm ballin' in this movie.
Ich hätte in Like Mike mitspielen sollen, ich spiele verrückt in diesem Film.
I'm living Harlem Nights wit big birds and mobsters,
Ich lebe Harlem Nights mit Big Birds und Gangstern,
You live on Sesame Street wit big bird and Oscar!
Du lebst in der Sesamstraße mit Big Bird und Oscar!
Wanna be mad at me? I bet tha choppa change ya posture.
Willst du sauer auf mich sein? Ich wette, die Knarre ändert deine Haltung.
You play on Graze Antamony cuz you gon need a doctor.
Du spielst bei Grey's Anatomy, weil du einen Arzt brauchen wirst.
Watch me make a movie
Sieh mir zu, wie ich einen Film drehe
Watch me make a movie
Sieh mir zu, wie ich einen Film drehe
Wanna see some actors
Willst du Schauspieler sehen?
Take ya ass to the movies.
Geh mit deinem Arsch ins Kino.
Watch me make a movie
Sieh mir zu, wie ich einen Film drehe
Watch me make a movie
Sieh mir zu, wie ich einen Film drehe
I'm off in the trap, with the trappers and the toolies.
Ich bin im Trap, mit den Trappern und den Knarren.
Watch me make a movie
Sieh mir zu, wie ich einen Film drehe
Watch me make a movie
Sieh mir zu, wie ich einen Film drehe
A hundred goons with me and security cant move me.
Hundert Gangster sind bei mir und die Security kann mich nicht bewegen.
Watch me make a movie
Sieh mir zu, wie ich einen Film drehe
Watch me make a movie
Sieh mir zu, wie ich einen Film drehe
Ima do my own stunts when I make this movie.
Ich mache meine eigenen Stunts, wenn ich diesen Film drehe.
Yeeah I'm hell boy, the block hotter than hells kitchen.
Ja, ich bin Hellboy, der Block ist heißer als Hell's Kitchen.
To me yall just a simple case of pulp fiction.
Für mich seid ihr nur ein einfacher Fall von Pulp Fiction.
Passion of the Christ, ya betta count ya blessings,
Passion Christi, du solltest besser deine Segnungen zählen,
I am not Will Smith but bitch I am legend.
Ich bin nicht Will Smith, aber Schlampe, ich bin eine Legende.
I got a transporter bring the work from California.
Ich habe einen Transporter, der die Ware aus Kalifornien bringt.
The whip southside and yeah its a transformer.
Der Wagen ist Southside und ja, es ist ein Transformer.
I give ya bitch the cable guy like im Jim Carey, have her
Ich gebe deiner Schlampe den Cable Guy, als wäre ich Jim Carrey,
Askin' questions like, why did I get married? Or did I do
so dass sie Fragen stellt wie: Warum habe ich geheiratet? Oder habe ich
That? like I'm Steve Urkel, ask me what I'm smokin' yeah thats
das getan? Als wäre ich Steve Urkel, frag mich, was ich rauche, ja, das ist
That color purple. I monster ball when I'm off in Vegas.
die Farbe Lila. Ich spiele Monsterball, wenn ich in Vegas bin.
Playin 21 and yeah I got them smokin' aces.
Spiele 21 und ja, ich habe sie rauchend.
Watch me make a movie
Sieh mir zu, wie ich einen Film drehe
Watch me make a movie
Sieh mir zu, wie ich einen Film drehe
Wanna see some actors
Willst du Schauspieler sehen?
Take ya ass to the movies.
Geh mit deinem Arsch ins Kino.
Watch me make a movie
Sieh mir zu, wie ich einen Film drehe
Watch me make a movie
Sieh mir zu, wie ich einen Film drehe
I'm off in the trap, with the trappers and the toolies.
Ich bin im Trap, mit den Trappern und den Knarren.
Watch me make a movie
Sieh mir zu, wie ich einen Film drehe
Watch me make a movie
Sieh mir zu, wie ich einen Film drehe
A hundred goons with me and security cant move me.
Hundert Gangster sind bei mir und die Security kann mich nicht bewegen.
Watch me make a movie
Sieh mir zu, wie ich einen Film drehe
Watch me make a movie
Sieh mir zu, wie ich einen Film drehe
Ima do my own stunts when I make this movie.
Ich mache meine eigenen Stunts, wenn ich diesen Film drehe.
A nigga flexing we call him the lion king.
Ein Typ gibt an, wir nennen ihn den König der Löwen.
5 Carats on my pinky, lord of the rings.
5 Karat an meinem kleinen Finger, Herr der Ringe.
The phantom of the opera cost me bout 300,
Das Phantom der Oper hat mich etwa 300 gekostet,
You push a look-a-like, a Chrysler 300.
Du fährst einen Look-a-like, einen Chrysler 300.
So now I'm cool running, get tha playa hatas. I got some
Also bin ich jetzt cool unterwegs, hol die Playa-Hasser. Ich habe ein paar
Boyz in the hood, make some great debators. New Joc city, yeah
Boyz n the Hood, die für gute Diskussionen sorgen. New Joc City, ja,
Its goin down, let me introduce you to the fam.
es geht los, lass mich dir die Familie vorstellen.
Come and meet the Browns.
Komm und triff die Browns.
The work goes around and come around like boomerang
Die Arbeit geht herum und kommt herum wie ein Bumerang
And we got the trap jumpin' call it money train.
Und wir haben den Trap am Springen, nenn es Money Train.
The snitches talkin' to the robo cops I'm tellin' ya.
Die Petzen reden mit den Robo-Cops, ich sage es dir.
This the Robinson's neighborhood, coming to America.
Das ist Robinsons Nachbarschaft, Coming to America.





Writer(s): Phillip Evans, Terae Graham


Attention! Feel free to leave feedback.