Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Make a Movie
Einen Film drehen
Watch
me
make
a
movie
Sieh
mir
zu,
wie
ich
einen
Film
drehe
Watch
me
make
a
movie
Sieh
mir
zu,
wie
ich
einen
Film
drehe
Wanna
see
some
actors
Willst
du
Schauspieler
sehen?
Take
ya
ass
to
the
movies.
Geh
mit
deinem
Arsch
ins
Kino.
Watch
me
make
a
movie
Sieh
mir
zu,
wie
ich
einen
Film
drehe
Watch
me
make
a
movie
Sieh
mir
zu,
wie
ich
einen
Film
drehe
I'm
off
in
the
trap,
with
the
trappers
and
the
toolies.
Ich
bin
im
Trap,
mit
den
Trappern
und
den
Knarren.
Watch
me
make
a
movie
Sieh
mir
zu,
wie
ich
einen
Film
drehe
Watch
me
make
a
movie
Sieh
mir
zu,
wie
ich
einen
Film
drehe
A
hundred
goons
with
me
and
security
cant
move
me.
Hundert
Gangster
sind
bei
mir
und
die
Security
kann
mich
nicht
bewegen.
Watch
me
make
a
movie
Sieh
mir
zu,
wie
ich
einen
Film
drehe
Watch
me
make
a
movie
Sieh
mir
zu,
wie
ich
einen
Film
drehe
Ima
do
my
own
stunts
when
I
make
this
movie.
Ich
mache
meine
eigenen
Stunts,
wenn
ich
diesen
Film
drehe.
Yeeeah
bitch
im
flyin'
in
that
flying
spur,
moon
walking
like
thriller,
Jaaa,
Schlampe,
ich
fliege
in
diesem
Flying
Spur,
Moonwalk
wie
Thriller,
Clutchin'
that
nina
ross,
bumpin
ross
yeah
im
trilla.
Greife
nach
dieser
Nina
Ross,
stoße
an
Ross,
ja,
ich
bin
Trilla.
Hood
nigga
in
my
trunk
ma'gilla,
gorilla,
Hood-Nigga
in
meinem
Kofferraum,
Ma'gilla,
Gorilla,
Here
lizard-lizard
bitch
im
sittin'
on
godzilla!
Hier
Eidechse-Eidechse,
Schlampe,
ich
sitze
auf
Godzilla!
I
got
alzheimers
cuz
I
got
old
money.
Ich
habe
Alzheimer,
weil
ich
altes
Geld
habe.
I
made
the
fourps
listen
that
was
just
show
money.
Ich
habe
die
Vierer
hören
lassen,
das
war
nur
Showgeld.
You
musta
played
in
Jason,
you
fallin'
in
this
movie,
Du
musst
in
Jason
gespielt
haben,
du
fällst
in
diesem
Film,
I
shoulda
starred
in
like
mike,
I'm
ballin'
in
this
movie.
Ich
hätte
in
Like
Mike
mitspielen
sollen,
ich
spiele
verrückt
in
diesem
Film.
I'm
living
Harlem
Nights
wit
big
birds
and
mobsters,
Ich
lebe
Harlem
Nights
mit
Big
Birds
und
Gangstern,
You
live
on
Sesame
Street
wit
big
bird
and
Oscar!
Du
lebst
in
der
Sesamstraße
mit
Big
Bird
und
Oscar!
Wanna
be
mad
at
me?
I
bet
tha
choppa
change
ya
posture.
Willst
du
sauer
auf
mich
sein?
Ich
wette,
die
Knarre
ändert
deine
Haltung.
You
play
on
Graze
Antamony
cuz
you
gon
need
a
doctor.
Du
spielst
bei
Grey's
Anatomy,
weil
du
einen
Arzt
brauchen
wirst.
Watch
me
make
a
movie
Sieh
mir
zu,
wie
ich
einen
Film
drehe
Watch
me
make
a
movie
Sieh
mir
zu,
wie
ich
einen
Film
drehe
Wanna
see
some
actors
Willst
du
Schauspieler
sehen?
Take
ya
ass
to
the
movies.
Geh
mit
deinem
Arsch
ins
Kino.
Watch
me
make
a
movie
Sieh
mir
zu,
wie
ich
einen
Film
drehe
Watch
me
make
a
movie
Sieh
mir
zu,
wie
ich
einen
Film
drehe
I'm
off
in
the
trap,
with
the
trappers
and
the
toolies.
Ich
bin
im
Trap,
mit
den
Trappern
und
den
Knarren.
Watch
me
make
a
movie
Sieh
mir
zu,
wie
ich
einen
Film
drehe
Watch
me
make
a
movie
Sieh
mir
zu,
wie
ich
einen
Film
drehe
A
hundred
goons
with
me
and
security
cant
move
me.
Hundert
Gangster
sind
bei
mir
und
die
Security
kann
mich
nicht
bewegen.
Watch
me
make
a
movie
Sieh
mir
zu,
wie
ich
einen
Film
drehe
Watch
me
make
a
movie
Sieh
mir
zu,
wie
ich
einen
Film
drehe
Ima
do
my
own
stunts
when
I
make
this
movie.
Ich
mache
meine
eigenen
Stunts,
wenn
ich
diesen
Film
drehe.
Yeeah
I'm
hell
boy,
the
block
hotter
than
hells
kitchen.
Ja,
ich
bin
Hellboy,
der
Block
ist
heißer
als
Hell's
Kitchen.
To
me
yall
just
a
simple
case
of
pulp
fiction.
Für
mich
seid
ihr
nur
ein
einfacher
Fall
von
Pulp
Fiction.
Passion
of
the
Christ,
ya
betta
count
ya
blessings,
Passion
Christi,
du
solltest
besser
deine
Segnungen
zählen,
I
am
not
Will
Smith
but
bitch
I
am
legend.
Ich
bin
nicht
Will
Smith,
aber
Schlampe,
ich
bin
eine
Legende.
I
got
a
transporter
bring
the
work
from
California.
Ich
habe
einen
Transporter,
der
die
Ware
aus
Kalifornien
bringt.
The
whip
southside
and
yeah
its
a
transformer.
Der
Wagen
ist
Southside
und
ja,
es
ist
ein
Transformer.
I
give
ya
bitch
the
cable
guy
like
im
Jim
Carey,
have
her
Ich
gebe
deiner
Schlampe
den
Cable
Guy,
als
wäre
ich
Jim
Carrey,
Askin'
questions
like,
why
did
I
get
married?
Or
did
I
do
so
dass
sie
Fragen
stellt
wie:
Warum
habe
ich
geheiratet?
Oder
habe
ich
That?
like
I'm
Steve
Urkel,
ask
me
what
I'm
smokin'
yeah
thats
das
getan?
Als
wäre
ich
Steve
Urkel,
frag
mich,
was
ich
rauche,
ja,
das
ist
That
color
purple.
I
monster
ball
when
I'm
off
in
Vegas.
die
Farbe
Lila.
Ich
spiele
Monsterball,
wenn
ich
in
Vegas
bin.
Playin
21
and
yeah
I
got
them
smokin'
aces.
Spiele
21
und
ja,
ich
habe
sie
rauchend.
Watch
me
make
a
movie
Sieh
mir
zu,
wie
ich
einen
Film
drehe
Watch
me
make
a
movie
Sieh
mir
zu,
wie
ich
einen
Film
drehe
Wanna
see
some
actors
Willst
du
Schauspieler
sehen?
Take
ya
ass
to
the
movies.
Geh
mit
deinem
Arsch
ins
Kino.
Watch
me
make
a
movie
Sieh
mir
zu,
wie
ich
einen
Film
drehe
Watch
me
make
a
movie
Sieh
mir
zu,
wie
ich
einen
Film
drehe
I'm
off
in
the
trap,
with
the
trappers
and
the
toolies.
Ich
bin
im
Trap,
mit
den
Trappern
und
den
Knarren.
Watch
me
make
a
movie
Sieh
mir
zu,
wie
ich
einen
Film
drehe
Watch
me
make
a
movie
Sieh
mir
zu,
wie
ich
einen
Film
drehe
A
hundred
goons
with
me
and
security
cant
move
me.
Hundert
Gangster
sind
bei
mir
und
die
Security
kann
mich
nicht
bewegen.
Watch
me
make
a
movie
Sieh
mir
zu,
wie
ich
einen
Film
drehe
Watch
me
make
a
movie
Sieh
mir
zu,
wie
ich
einen
Film
drehe
Ima
do
my
own
stunts
when
I
make
this
movie.
Ich
mache
meine
eigenen
Stunts,
wenn
ich
diesen
Film
drehe.
A
nigga
flexing
we
call
him
the
lion
king.
Ein
Typ
gibt
an,
wir
nennen
ihn
den
König
der
Löwen.
5 Carats
on
my
pinky,
lord
of
the
rings.
5 Karat
an
meinem
kleinen
Finger,
Herr
der
Ringe.
The
phantom
of
the
opera
cost
me
bout
300,
Das
Phantom
der
Oper
hat
mich
etwa
300
gekostet,
You
push
a
look-a-like,
a
Chrysler
300.
Du
fährst
einen
Look-a-like,
einen
Chrysler
300.
So
now
I'm
cool
running,
get
tha
playa
hatas.
I
got
some
Also
bin
ich
jetzt
cool
unterwegs,
hol
die
Playa-Hasser.
Ich
habe
ein
paar
Boyz
in
the
hood,
make
some
great
debators.
New
Joc
city,
yeah
Boyz
n
the
Hood,
die
für
gute
Diskussionen
sorgen.
New
Joc
City,
ja,
Its
goin
down,
let
me
introduce
you
to
the
fam.
es
geht
los,
lass
mich
dir
die
Familie
vorstellen.
Come
and
meet
the
Browns.
Komm
und
triff
die
Browns.
The
work
goes
around
and
come
around
like
boomerang
Die
Arbeit
geht
herum
und
kommt
herum
wie
ein
Bumerang
And
we
got
the
trap
jumpin'
call
it
money
train.
Und
wir
haben
den
Trap
am
Springen,
nenn
es
Money
Train.
The
snitches
talkin'
to
the
robo
cops
I'm
tellin'
ya.
Die
Petzen
reden
mit
den
Robo-Cops,
ich
sage
es
dir.
This
the
Robinson's
neighborhood,
coming
to
America.
Das
ist
Robinsons
Nachbarschaft,
Coming
to
America.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phillip Evans, Terae Graham
Attention! Feel free to leave feedback.