Yung Lean - Lazy Summer Day - translation of the lyrics into German

Lazy Summer Day - Yung Leantranslation in German




Lazy Summer Day
Fauler Sommertag
They gon' leave you when you least expect it
Sie werden dich verlassen, wenn du es am wenigsten erwartest
Leave it to the least expected, most respected
Überlass es dem Unerwartetsten, dem Meistrespektierten
Fire set, burn
Feuer gelegt, brenn
Underwater tax, I'm riding camo in the submarine
Unterwassersteuer, ich fahre getarnt im U-Boot
Jellyfish, blue jellyfish, just rice and sea
Quallen, blaue Quallen, nur Reis und Meer
Neptune came with starter packs
Neptun kam mit Starterpaketen
Recharge it back and lose the tail
Lade es wieder auf und verlier den Schwanz
Casinos filled with crabs and lobster
Kasinos gefüllt mit Krabben und Hummer
Crabs and lobster, sharks and win
Krabben und Hummer, Haie und Gewinn
Ships will never sail, lost up in the ocean
Schiffe werden niemals segeln, verloren im Ozean
Atlantis city frozen, penguins, jet skis
Atlantis Stadt gefroren, Pinguine, Jet-Skis
On a lazy summer day
An einem faulen Sommertag
Lazy summer day, on a lazy summer day
Fauler Sommertag, an einem faulen Sommertag
Lazy summer day, on a lazy summer day
Fauler Sommertag, an einem faulen Sommertag
Ships will never sail, ships will never sail
Schiffe werden niemals segeln, Schiffe werden niemals segeln
On a lazy summer day
An einem faulen Sommertag
Dreams that float away
Träume, die davonschweben
In the light blue underwear, she slip it to the side
In der hellblauen Unterwäsche, sie schiebt sie zur Seite
She got nothing on under, nothing, nothing on under
Sie hat nichts drunter an, nichts, nichts drunter an
Light blue submarine, slip it to the side
Hellblaues U-Boot, schieb es zur Seite
Let me be your lazy summer day, turn into lazy nights
Lass mich dein fauler Sommertag sein, der zu faulen Nächten wird
Underwater submarines, the moon is heavy, watch the scream
Unterwasser-U-Boote, der Mond ist schwer, beobachte den Schrei
Scorpions on my feet, fish scale on the seven seas
Skorpione an meinen Füßen, Fischschuppen auf den sieben Meeren
Naked on the grass, under the stars, starfish, charge
Nackt im Gras, unter den Sternen, Seestern, Aufladung
Streams never set sail, weird levying from common thoughts
Ströme segeln niemals los, seltsames Abweichen von gewöhnlichen Gedanken
Lazy summer day, on a lazy summer day
Fauler Sommertag, an einem faulen Sommertag
Lazy summer day, on a lazy summer day
Fauler Sommertag, an einem faulen Sommertag
Ships will never sail, ships will never sail
Schiffe werden niemals segeln, Schiffe werden niemals segeln
On a lazy summer day, lazy summer day
An einem faulen Sommertag, fauler Sommertag
Lazy summer day, on a lazy summer day
Fauler Sommertag, an einem faulen Sommertag
Lazy summer day, on a lazy summer day
Fauler Sommertag, an einem faulen Sommertag
Ships will never sail, ships will never sail
Schiffe werden niemals segeln, Schiffe werden niemals segeln
Size of a lily, the sound of a lily
Größe einer Lilie, der Klang einer Lilie
Orchids expanding, darkened aquarium
Orchideen dehnen sich aus, verdunkeltes Aquarium
Size of a lily, the sounds of a lily
Größe einer Lilie, die Klänge einer Lilie
Orchids expanding, darkened aquariums
Orchideen dehnen sich aus, verdunkelte Aquarien
Lazy summer day
Fauler Sommertag





Writer(s): Jonatan Leandoer Håstad, Rami Dawod


Attention! Feel free to leave feedback.