Lyrics and translation Yung Lean - Shadowboxing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
no
pride
when
there's
greed
Нет
гордости,
когда
есть
жадность,
Vivid
dreams,
wake
up,
sweat
covered
sheets
Яркие
сны,
просыпаюсь,
простыни
в
поту,
I
want
to
go
back
to
sleep
Хочу
снова
заснуть,
Hollow
dreams,
lucid
themes
chase
me
down
the
street
Пустые
сны,
осознанные
темы
преследуют
меня
по
улице,
Wake
up
to
need,
the
money
and
the
greed
Просыпаюсь
с
потребностью,
деньги
и
жадность,
The
stress
inside
the
streets,
anxiety
creeps
Стресс
на
улицах,
тревога
подкрадывается,
Cripples
through
the
feet
Калечит
мои
ноги,
It's
me
against
me,
it's
me
against
me
Это
я
против
себя,
это
я
против
себя.
Shadowboxing
with
myself
again,
my
endless
friend
Снова
боксирую
с
тенью,
мой
бесконечный
друг,
Another
night,
my
best
fiend,
worst
enemy
in
my
bed
Еще
одна
ночь,
мой
лучший
приятель,
худший
враг
в
моей
постели,
Should
I
drench
myself
in
sweat
or
should
I
write
instead?
Должен
ли
я
промокнуть
от
пота
или
мне
лучше
писать?
Sweaty
sheets
and
nightmares,
fuck
it,
yeah,
I'm
back
again
Простыни
в
поту
и
кошмары,
к
черту,
да,
я
снова
вернулся.
I've
been
on
15
different
meds
since
the
mess
happened
Я
принимал
15
разных
лекарств
с
тех
пор,
как
случился
этот
беспорядок,
But
the
meds
I
really
take
were
never
prescription
Но
лекарства,
которые
я
действительно
принимаю,
никогда
не
выписывались,
Tried
to
stop
a
couple
times,
but
it
comes
back
again
Пытался
бросить
пару
раз,
но
это
возвращается
снова,
Pictures
come
up
in
my
head,
I
can't
be
left
with
them
Картины
всплывают
в
моей
голове,
я
не
могу
остаться
с
ними.
Tried
to
block
out
what
I've
seen
and
see
the
joy
in
it
Пытался
заблокировать
то,
что
я
видел,
и
увидеть
в
этом
радость,
"It's
all
a
game,
Lean,
remember
what
you've
always
said"
"Это
всего
лишь
игра,
Лин,
помни,
что
ты
всегда
говорил",
The
same
words
I
hear
you
said,
it's
all
in
my
head
Те
же
слова,
которые
я
слышу
от
тебя,
все
это
у
меня
в
голове,
Was
it
a
fight
against
time
or
was
it
predestined?
Была
ли
это
борьба
со
временем
или
это
было
предопределено?
I
guess
I'll
never
really
know,
and
should
I
leave
it
there?
Наверное,
я
никогда
не
узнаю,
и
должен
ли
я
оставить
это
так?
I
can't
prepare
for
what
comes
next
but,
yeah,
I
see
it
clear
Я
не
могу
подготовиться
к
тому,
что
будет
дальше,
но,
да,
я
вижу
это
ясно,
Vivid
castles,
living
easy,
breathe
the
coldest
air
Яркие
замки,
легкая
жизнь,
дышу
самым
холодным
воздухом,
I
gotta
slow
it
down
like
the
turtle
beats
the
hare
Я
должен
сбавить
обороты,
как
черепаха
побеждает
зайца.
There's
no
pride
when
there's
greed
Нет
гордости,
когда
есть
жадность,
Vivid
dreams,
wake
up,
sweat
covered
sheets
Яркие
сны,
просыпаюсь,
простыни
в
поту,
I
want
to
go
back
to
sleep
Хочу
снова
заснуть,
Hollow
dreams,
lucid
themes
chase
me
down
the
street
Пустые
сны,
осознанные
темы
преследуют
меня
по
улице,
Wake
up
to
need,
the
money
and
the
greed
Просыпаюсь
с
потребностью,
деньги
и
жадность,
The
stress
inside
the
streets,
anxiety
creeps
Стресс
на
улицах,
тревога
подкрадывается,
Cripples
through
the
feet
Калечит
мои
ноги,
It's
me
against
me,
it's
me
against
me
Это
я
против
себя,
это
я
против
себя.
The
feeling's
fair,
I
keep
fighting
'til
my
dreams
are
there
Чувство
справедливо,
я
продолжаю
бороться,
пока
мои
мечты
не
сбудутся,
Fighting
'til
my
- are
there
Борюсь,
пока
мои
- сбудутся,
The
feeling's
fair,
I
keep
fighting
'til
my
dreams
are
there
Чувство
справедливо,
я
продолжаю
бороться,
пока
мои
мечты
не
сбудутся,
Fighting
'til
it's
me
against
me
Борюсь,
пока
это
не
станет
я
против
себя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.