Lyrics and translation Yung Marbi - Dolly Spice
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Még
mindig
ugyanazt
csinálod
és
ezt
már
unom
Ты
продолжаешь
делать
то
же
самое,
и
мне
это
уже
надоело,
Leszarom
az
egészet,
de
ezt
még
le
kell
húznom
Мне
плевать
на
все
это,
но
я
должен
допить
это
до
конца.
Rendelek
még
egy
párat
ehhez
a
kurva
booze-hoz
Закажу
еще
пару
к
этому
чертовому
пойлу.
Szeretlek,
de
baby
nekem
ez
már
kajak
túl
sok
Я
люблю
тебя,
но,
детка,
это
уже
слишком.
Még
mindig
ugyanazt
csinálod
és
ezt
már
unom
Ты
продолжаешь
делать
то
же
самое,
и
мне
это
уже
надоело,
Leszarom
az
egészet,
de
ezt
még
le
kell
húznom
Мне
плевать
на
все
это,
но
я
должен
допить
это
до
конца.
Rendelek
még
egy
párat
ehhez
a
kurva
booze-hoz
Закажу
еще
пару
к
этому
чертовому
пойлу.
Szeretlek,
de
baby
nekem
ez
már
kajak
túl
sok
Я
люблю
тебя,
но,
детка,
это
уже
слишком.
Túl
sok,
de
jöhet
ami
még
belefér
Слишком,
но
давай
еще,
сколько
влезет.
Nincsen
már
több
bevetés,
rózsaszín
denevér
Больше
никаких
вылазок,
розовая
летучая
мышь.
Mióta
ez
van,
azóta
megyek
lefelé
С
тех
пор,
как
это
началось,
я
качусь
вниз.
Mióta
ez
van,
azóta
csúszok
lefelé
С
тех
пор,
как
это
началось,
я
качусь
вниз.
Sok
a
stressz,
amiket
nekem
okozol
Слишком
много
стресса
ты
мне
приносишь.
Sok
a
stressz,
amiket
ezekkel
okozol
Слишком
много
стресса
ты
мне
приносишь
этим.
Nélküled
itt
már
nekem
minden
monoton
Без
тебя
здесь
все
так
монотонно.
Oh
baby
nem
vágod
miattad
vagyok
rottyon
О,
детка,
ты
не
понимаешь,
что
это
из-за
тебя
я
гнию.
Mutattam
volna,
de
a
baby
túl
shy
Я
бы
показал
тебе,
но
ты
слишком
застенчивая.
Amit
velem
csinálsz,
oh
az
már
túl
gáz
То,
что
ты
делаешь
со
мной,
это
уже
слишком.
Azt
hittem
jó
lesz,
de
lesen
vagyok
durván
Я
думал,
что
все
будет
хорошо,
но
я
облажался
по
полной.
De
majd
rájössz,
ha
jön
egy
új
lány
Но
ты
поймешь,
когда
у
меня
появится
новая
девушка.
Ha
jön
egy
új
lány
Когда
у
меня
появится
новая
девушка.
Még
mindig
ugyanazt
csinálod
és
ezt
már
unom
Ты
продолжаешь
делать
то
же
самое,
и
мне
это
уже
надоело,
Leszarom
az
egészet,
de
ezt
még
le
kell
húznom
Мне
плевать
на
все
это,
но
я
должен
допить
это
до
конца.
Rendelek
még
egy
párat
ehhez
a
kurva
boozehoz
Закажу
еще
пару
к
этому
чертовому
пойлу.
Szeretlek
baby,
de
nekem
ez
már
kajak
túl
sok
Люблю
тебя,
детка,
но
это
уже
слишком.
Hiányzol,
de
nekem
ez
már
no-no
Скучаю
по
тебе,
но
для
меня
это
уже
"нет-нет".
Nem
élvezem,
hogy
minden
nap
offon
Я
не
получаю
удовольствия
от
того,
что
каждый
день
"выключен".
Pirulákra
alszom
el,
nem
vagyok
toppon
Засыпаю
на
таблетках,
я
не
в
лучшей
форме.
Ezzel
űzöm
el
minden
kibaszott
gondom
Так
я
гоню
прочь
все
свои
чертовы
проблемы.
Idefagytál
hozzám,
jégpalota
a
szívem
Ты
примерзла
ко
мне,
мое
сердце
- ледяной
дворец.
Belőle
falatoztál,
olyan
kurva
szar
minden
Ты
объедалась
им,
и
все
так
хреново.
Innen
már
kiút
nincsen,
olyan
szar
már
itt
minden
Отсюда
нет
выхода,
здесь
все
так
хреново.
Túl
cold
a
világ
jég
borítja
be
a
kincsem
Мир
слишком
холодный,
лед
покрывает
мое
сокровище.
Idefagytál
hozzám,
jégpalota
a
szívem
Ты
примерзла
ко
мне,
мое
сердце
- ледяной
дворец.
Belőle
falatoztál,
olyan
kurva
szar
minden
Ты
объедалась
им,
и
все
так
хреново.
Innen
már
kiút
nincsen,
olyan
szar
már
itt
minden
Отсюда
нет
выхода,
здесь
все
так
хреново.
Túl
cold
a
világ
jég
borítja
be
a
kincsem
Мир
слишком
холодный,
лед
покрывает
мое
сокровище.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Czegledi
Attention! Feel free to leave feedback.