Lyrics and translation Yung Pinch - 1997
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beach
boy
in
the
sun
Пляжный
парень
на
солнце
Beach
boy
in
the
sun
Пляжный
парень
на
солнце
1997
'til
my
dying
days
('till
my
dying
day)
1997
до
самой
смерти
(до
самой
смерти)
I'ma
get
this
money,
I'ma
ride
my
wave
(ride
my
wave)
Я
получу
эти
деньги,
я
буду
ловить
свою
волну
(ловить
свою
волну)
Blunt
town,
beach
boy,
who
you
tryna
play?
Город
косяков,
пляжный
мальчик,
с
кем
ты
пытаешься
играть?
I
can't
lose,
gotta
be
successful,
I'ma
find
a
way
(find
a
way)
Я
не
могу
проиграть,
должен
быть
успешным,
я
найду
способ
(найду
способ)
I
can't
go
back
now
Я
не
могу
вернуться
назад
Putting
on
for
my
city,
I'ma
hold
that
down
(hold
that
down)
Ставлю
на
свой
город,
я
буду
держать
его
на
плаву
(держать
на
плаву)
Yeah,
I
think
they
know
that
sound
(know
that
sound)
Да,
я
думаю,
они
знают
этот
звук
(знают
этот
звук)
It's
the
714,
I
hope
they
know
that
now
Это
714,
я
надеюсь,
они
знают
это
теперь
Told
her
one
day,
we'll
be
rich,
yeah
(we'll
be
rich,
yeah)
Сказал
ей
однажды,
мы
будем
богаты,
да
(мы
будем
богаты,
да)
We'll
never
trust
no
lame,
Мы
никогда
не
будем
доверять
никакому
неудачнику,
Won't
trust
no
bitch,
yeah
(won't
trust
no
bitch,
yeah)
Не
будем
доверять
никакой
сучке,
да
(не
будем
доверять
никакой
сучке,
да)
I
just
want
the
money,
I
don't
want
the
fame
(I
don't
want
no
fame)
Я
просто
хочу
денег,
я
не
хочу
славы
(я
не
хочу
славы)
Homies
with
the
shits,
no
Братья
по
разуму
с
проблемами,
нет
They
don't
play
no
games,
yeah
(they
don't
play
no
games)
Они
не
играют
в
игры,
да
(они
не
играют
в
игры)
1997
til
my
dying
days
(dying
days)
1997
до
самой
смерти
(до
самой
смерти)
I'ma
get
this
money,
I'ma
ride
my
wave
(ride
my
wave)
Я
получу
эти
деньги,
я
буду
ловить
свою
волну
(ловить
свою
волну)
Blunt
town,
beach
boy,
who
you
tryna
play?
Город
косяков,
пляжный
мальчик,
с
кем
ты
пытаешься
играть?
I
can't
lose,
gotta
be
successful,
I'ma
find
a
way
(find
a
way)
Я
не
могу
проиграть,
должен
быть
успешным,
я
найду
способ
(найду
способ)
Yeah,
I
can't
go
back
now
Да,
я
не
могу
вернуться
назад
Putting
on
for
my
city,
I'ma
hold
that
down
(hold
that
down)
Ставлю
на
свой
город,
я
буду
держать
его
на
плаву
(держать
на
плаву)
Yeah,
I
think
they
know
that
sound
Да,
я
думаю,
они
знают
этот
звук
It's
the
714,
I
hope
they
know
that
now
Это
714,
я
надеюсь,
они
знают
это
теперь
Came
back
from
the
show,
feel
like
I
hit
a
lick
(like
I
hit
a
lick)
Вернулся
с
концерта,
чувствую
себя
так,
будто
провернул
дельце
(будто
провернул
дельце)
Fell
off
with
your
ho
and
I
ain't
seen
Завязал
с
твоей
шлюхой
и
не
видел
Her
since
(no,
I
ain't
seen
her
since)
Её
с
тех
пор
(нет,
не
видел
её
с
тех
пор)
Now
it's
Gucci
on
my
feet
Теперь
на
моих
ногах
Gucci
I
know
she
feel
the
shit
(know
she
feel
the
shit)
Я
знаю,
она
чувствует
это
дерьмо
(знает,
она
чувствует
это
дерьмо)
Gucci
on
my
feet,
I
know
you
feel
this
shit,
look
(shit)
Gucci
на
моих
ногах,
я
знаю,
ты
чувствуешь
это
дерьмо,
смотри
(дерьмо)
Blowing
up
my
phone,
I
told
her
make
it
quick
(make
it
quick)
Взрывает
мой
телефон,
я
сказал
ей,
чтобы
побыстрее
(побыстрее)
Blowing
up,
I
know,
I
can't
believe
this
shit
(believe
this
shit)
Взрываюсь,
я
знаю,
я
не
могу
поверить
в
это
дерьмо
(поверить
в
это
дерьмо)
Louis
on
my
feet,
I
know
you
feel
me
in
it
(believe
it)
Louis
на
моих
ногах,
я
знаю,
ты
чувствуешь
меня
в
этом
(поверь
в
это)
Louis
to
the
V,
I
know
you
feel
me,
yeah
Louis
до
V,
я
знаю,
ты
чувствуешь
меня,
да
Beach
boy
in
the
sun
Пляжный
парень
на
солнце
1997
'til
my
dying
days
(dying
days)
1997
до
самой
смерти
(до
самой
смерти)
I'ma
get
this
money,
I'ma
ride
my
wave
(ride
my
wave)
Я
получу
эти
деньги,
я
буду
ловить
свою
волну
(ловить
свою
волну)
Blunt
town,
beach
boy,
who
you
tryna
play?
Город
косяков,
пляжный
мальчик,
с
кем
ты
пытаешься
играть?
I
can't
lose,
gotta
be
successful,
I'ma
find
a
way
(find
a
way)
Я
не
могу
проиграть,
должен
быть
успешным,
я
найду
способ
(найду
способ)
I
can't
go
back
now
Я
не
могу
вернуться
назад
Putting
on
for
my
city,
I'ma
hold
that
down
(hold
that
down)
Ставлю
на
свой
город,
я
буду
держать
его
на
плаву
(держать
на
плаву)
Yeah,
I
think
they
know
that
sound
Да,
я
думаю,
они
знают
этот
звук
It's
the
714,
I
hope
they
know
that
now
Это
714,
я
надеюсь,
они
знают
это
теперь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Vojtesak, Blake Sandoval
Album
1997
date of release
09-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.