Lyrics and translation Yung Pinch - Trap Mode
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Bet
you
not
'bout
that
shit)
(Спорим,
ты
не
из-за
этого
дерьма?)
(I
been
takin'
off
like
a
motherfuckin'
spaceship)
(Я
взлетаю,
как
гребаный
космический
корабль)
I
know
you
seen
me
try
(You
seen
me
try)
Я
знаю,
ты
видел,
как
я
пытался
(ты
видел,
как
я
пытался).
I
know
you
seen
me
fail
(You
seen
me
fail)
Я
знаю,
ты
видел,
как
я
потерпел
неудачу
(ты
видел,
как
я
потерпел
неудачу).
And
I
ain't
gon'
lie
(And
I
ain't
gon'
lie)
И
я
не
собираюсь
лгать
(и
я
не
собираюсь
лгать).
Only
time
gon'
tell,
only
time
gon'
tell
Только
время
покажет,
только
время
покажет.
Till
I
go
back
home,
I'm
stuck
inside
the
zone
again
Пока
я
не
вернусь
домой,
я
снова
застряну
в
зоне.
Yeah
hoe,
you
already
know
I'm
in
Да,
мотыга,
ты
уже
знаешь,
что
я
здесь.
Trap
mode,
you
already
know
I
been
Режим
ловушки,
ты
уже
знаешь,
что
я
был
Trap
mode,
runnin'
up
the
dough
again
Режим
ловушки,
снова
поднимаю
бабки.
No
cap,
I
should
join
the
money
team
Без
шапки,
я
должен
вступить
в
денежную
команду.
Oh
yeah,
money
make
'em
fuck
with
me
О
да,
деньги
заставляют
их
трахаться
со
мной.
All
facts,
I
could
grow
a
money
tree
Все
факты:
я
мог
бы
вырастить
денежное
дерево.
No
contracts,
gonna
get
the
best
of
me
Никаких
контрактов,
ты
возьмешь
надо
мной
верх.
I've
been
cookin',
they've
been
tryna
take
the
recipe
Я
готовлю,
а
они
пытаются
взять
рецепт.
Still
keep
ten
toes
in
the
streets,
ain't
talkin'
sesame
Все
еще
держу
десять
пальцев
на
улице,
не
говорю
о
сезаме.
They
gon'
act
like
they
don't
need
you
when
they
really
do
Они
будут
вести
себя
так,
будто
ты
им
не
нужен,
хотя
на
самом
деле
ты
им
не
нужен.
I
just
rock
out
like
the
Beatles
and
I
let
it
be
Я
просто
отрываюсь
как
Битлз
и
оставляю
все
как
есть
I've
been
cookin',
they've
been
tryna
take
the
recipe
Я
готовлю,
а
они
пытаются
взять
рецепт.
Still
keep
ten
toes
in
the
streets,
ain't
talkin'
sesame
Все
еще
держу
десять
пальцев
на
улице,
не
говорю
о
сезаме.
They
gon'
act
like
they
don't
need
you
when
they
really
do
Они
будут
вести
себя
так,
будто
ты
им
не
нужен,
хотя
на
самом
деле
ты
им
не
нужен.
I
just
rock
out
like
the
Beatles
and
I
let
it
be
Я
просто
отрываюсь
как
Битлз
и
оставляю
все
как
есть
I
already
had
a
vision
back
at
17
У
меня
уже
было
видение
в
17
лет
Way
before
these
politicians
started
sellin'
dreams
Задолго
до
того,
как
эти
политики
начали
продавать
мечты.
Yeah,
they
went
and
got
it
twisted
and
they
changed
on
me
Да,
они
пошли
и
все
испортили,
и
они
изменились
на
мне.
Well,
I
guess
that's
just
the
game,
homie
Что
ж,
думаю,
это
просто
игра,
братан
I
know
you
seen
me
try
(You
seen
me
try)
Я
знаю,
ты
видел,
как
я
пытался
(ты
видел,
как
я
пытался).
I
know
you
seen
me
fail
(You
seen
me
fail)
Я
знаю,
ты
видел,
как
я
потерпел
неудачу
(ты
видел,
как
я
потерпел
неудачу).
And
I
ain't
gon'
lie
(And
I
ain't
gon'
lie)
И
я
не
собираюсь
лгать
(и
я
не
собираюсь
лгать).
Only
time
gon'
tell,
only
time
gon'
tell
Только
время
покажет,
только
время
покажет.
Till
I
go
back
home,
I'm
stuck
inside
the
zone
again
Пока
я
не
вернусь
домой,
я
снова
застряну
в
зоне.
Yeah
hoe,
you
already
know
I'm
in
Да,
мотыга,
ты
уже
знаешь,
что
я
здесь.
Trap
mode,
you
already
know
I
been
Режим
ловушки,
ты
уже
знаешь,
что
я
был
Trap
mode,
runnin'
up
the
dough
again
Режим
ловушки,
снова
поднимаю
бабки.
No
cap,
I
should
join
the
money
team
Без
шапки,
я
должен
вступить
в
денежную
команду.
Oh
yeah,
money
make
'em
fuck
with
me
О
да,
деньги
заставляют
их
трахаться
со
мной.
All
facts,
I
could
grow
a
money
tree
Все
факты:
я
мог
бы
вырастить
денежное
дерево.
No
contracts,
gonna
get
the
best
of
me
Никаких
контрактов,
ты
возьмешь
надо
мной
верх.
Bet
you
not
'bout
that
shit
Спорим,
ты
не
из-за
этого
дерьма
You
ain't
even
trap
like
me
Ты
даже
не
ловушка
как
я
They've
seen
a
trap
before
Они
уже
видели
ловушку
раньше
Bet
you
not
'bout
that
shit
Спорим,
ты
не
из-за
этого
дерьма
I
ain't
ever
seen
you
trap,
yeah
Я
никогда
не
видел
тебя
в
ловушке,
да
I
ain't
ever
seen
you
trap,
yeah
Я
никогда
не
видел
тебя
в
ловушке,
да
In
you
trap
mode,
woah
В
твоем
режиме
ловушки,
ого
Bet
you
not
'bout
that
shit
Спорим,
ты
не
из-за
этого
дерьма
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Blake Sandoval, Ta Von Xavier Washington, Carlos Justice Young
Attention! Feel free to leave feedback.