Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All I Ever Wanted (Breakfast)
Alles, was ich je wollte (Frühstück)
I
don't
know
where
I'm
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
But
it'll
never
be
boring
Aber
es
wird
nie
langweilig
sein
Breakfast
bed
side
when
I
wake
up
in
the
mornin'
Frühstück
am
Bett,
wenn
ich
morgens
aufwache
This
is
all
I
ever
wanted
Das
ist
alles,
was
ich
je
wollte
Picking
up
my
phone,
man,
why
my
ex
calling?
Ich
nehme
mein
Handy
ab,
Mann,
warum
ruft
meine
Ex
an?
Prolly
heard
that
Rani
ballin'
Wahrscheinlich
hat
sie
gehört,
dass
Rani
groß
rauskommt
Go
about
my
day,
I'ma
act
like
I
ain't
saw
it
Ich
mache
mit
meinem
Tag
weiter,
ich
tue
so,
als
hätte
ich
es
nicht
gesehen
The
vision
wasn't
cool
when
I
was
the
only
one
who
saw
it
Die
Vision
war
nicht
cool,
als
ich
der
Einzige
war,
der
sie
sah
Top
down
with
my
wrist
out,
froze,
tryna
thaw
it
Verdeck
runter,
mein
Handgelenk
raus,
gefroren,
versuche
es
aufzutauen
World
had
a
price
then
you
know
I
would've
bought
it
Wenn
die
Welt
einen
Preis
hätte,
dann
weißt
du,
ich
hätte
sie
gekauft
Enough
with
all
the
talkin'
and
I
can't
see
you
cause
you
walkin'
Genug
mit
all
dem
Gerede,
und
ich
kann
dich
nicht
sehen,
weil
du
läufst
When
they
put
me
in
a
coupe,
put
my
haters
in
a
coffin
Wenn
sie
mich
in
ein
Coupé
stecken,
stecken
sie
meine
Hasser
in
einen
Sarg
Put
my
haters
in
a
coffin
Steck
meine
Hasser
in
einen
Sarg
All
talk
crazy
Alles
verrücktes
Gerede
I
ain't
rockin'
with
the
barkin'
Ich
steh'
nicht
auf
das
Gebell
Talk
about
a
race
but
I'm
winning
by
a
margin
Reden
über
ein
Rennen,
aber
ich
gewinne
mit
Abstand
And
I'm
only
18,
crazy
thing
is
I
ain't
started
Und
ich
bin
erst
18,
das
Verrückte
ist,
ich
habe
noch
nicht
angefangen
Showing
off
your
music,
I'ma
tell
you
shit
is
garbage
Du
zeigst
deine
Musik,
ich
sage
dir,
das
ist
Müll
Now
I
pull
up,
step
back,
shoot
a
shot
off
like
I'm
Harden
Jetzt
fahre
ich
vor,
trete
zurück,
werfe
einen
Schuss
ab
wie
Harden
Dreams
of
getting
millies,
I
was
posted
in
apartments
Träume
davon,
Millionen
zu
bekommen,
ich
war
in
Apartments
untergebracht
Now
the
clothes
Gucci,
I
won't
rock
'em
if
they
tarnished
Jetzt
ist
die
Kleidung
Gucci,
ich
werde
sie
nicht
tragen,
wenn
sie
angelaufen
ist
Looked
at
as
a
dummy,
with
the
music,
I'm
the
smartest
Wurde
als
Dummkopf
angesehen,
mit
der
Musik
bin
ich
der
Klügste
And
I'm
opening
my
options,
sell
my
music
like
an
artist
Und
ich
öffne
meine
Optionen,
verkaufe
meine
Musik
wie
ein
Künstler
Don't
compare
to
nobody
cause
my
flow
is
just
the
hardest
Vergleiche
mich
mit
niemandem,
denn
mein
Flow
ist
einfach
der
härteste
I
can't
talk
about
my
thoughts
cause
they
really
is
the
darkest
Ich
kann
nicht
über
meine
Gedanken
sprechen,
denn
sie
sind
wirklich
die
dunkelsten
Ain't
no
friends
up
in
my
zone
Keine
Freunde
in
meiner
Zone
Lately
I
been
runnin'
up
the
bands
In
letzter
Zeit
habe
ich
die
Scheine
gestapelt
Really
went
and
got
it
on
my
own
Habe
es
wirklich
alleine
geschafft
So
I
throw
the
money,
no
hands
Also
werfe
ich
das
Geld,
ohne
Hände
I
don't
want
1,
I
want
10
Ich
will
nicht
1,
ich
will
10
I
don't
want
the
love,
I
want
friends
Ich
will
nicht
die
Liebe,
ich
will
Freunde,
Süße,
I
just
want
a
check
in
advance
Ich
will
nur
einen
Scheck
im
Voraus
Pull
up
shawty,
pocket
full
of
xans
Komm
ran,
Süße,
Tasche
voller
Xans
Pocket
full
of
xans
but
I'm
never
gonna
take
'em
Tasche
voller
Xans,
aber
ich
werde
sie
nie
nehmen
I
don't
really
got
M's
but
you
know
I'm
gonna
make
'em
Ich
habe
nicht
wirklich
Millionen,
aber
du
weißt,
ich
werde
sie
machen
Know
too
many
secrets
and
I'm
never
gonna
say
'em
Kenne
zu
viele
Geheimnisse
und
ich
werde
sie
nie
verraten
My
bro's
are
my
bro's,
I
don't
ever
gotta
fake
'em
Meine
Brüder
sind
meine
Brüder,
ich
muss
sie
nie
täuschen
Had
a
dream
I
was
famous
Hatte
einen
Traum,
ich
wäre
berühmt
I
woke
up
in
the
spotlight
Ich
bin
im
Rampenlicht
aufgewacht
But
it
took
a
few
years
Aber
es
hat
ein
paar
Jahre
gedauert
I
was
down
bad
'til
I
got
right
Mir
ging
es
schlecht,
bis
ich
wieder
auf
Kurs
war
Questioning
myself,
like
"This
coupe
really
mine
right?"
Ich
habe
mich
selbst
gefragt:
"Ist
dieses
Coupé
wirklich
meins?"
Quick
to
cut
a
bad
bitch
off,
she
ain't
my
type
Schnell,
um
eine
Schlampe
abzuservieren,
sie
ist
nicht
mein
Typ
New
to
the
fame,
introduced
to
the
night
life
Neu
im
Ruhm,
eingeführt
in
das
Nachtleben
50
on
a
pendent,
looked
down,
this
some
real
ice
50
für
einen
Anhänger,
schaute
runter,
das
ist
echtes
Eis
This
some
real
ice
Das
ist
echtes
Eis
If
she
gonna
hold
it
down,
she
a
real
wife
Wenn
sie
zu
mir
hält,
ist
sie
eine
echte
Frau
Gotta
keep
a
clean
circle,
else
it
doesn't
feel
right
Muss
einen
sauberen
Kreis
haben,
sonst
fühlt
es
sich
nicht
richtig
an
Throwing
up
the
money,
rumor
has
it,
you
a
cheap
guy
Werfe
mit
dem
Geld
um
mich,
Gerüchten
zufolge
bist
du
ein
Geizkragen,
Baby.
I
don't
know
where
I'm
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
But
it'll
never
be
boring
Aber
es
wird
nie
langweilig
sein
Breakfast
bed
side
when
I
wake
up
in
the
mornin'
Frühstück
am
Bett,
wenn
ich
morgens
aufwache
This
is
all
I
ever
wanted
Das
ist
alles,
was
ich
je
wollte
Picking
up
my
phone,
man,
why
my
ex
calling?
Ich
nehme
mein
Handy
ab,
Mann,
warum
ruft
meine
Ex
an?
Prolly
heard
that
Rani
ballin'
Wahrscheinlich
hat
sie
gehört,
dass
Rani
groß
rauskommt
Go
about
my
day,
I'ma
act
like
I
ain't
saw
it
Ich
mache
mit
meinem
Tag
weiter,
ich
tue
so,
als
hätte
ich
es
nicht
gesehen
The
vision
wasn't
cool
when
I
was
the
only
one
who
saw
it
Die
Vision
war
nicht
cool,
als
ich
der
Einzige
war,
der
sie
sah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robby Hourani
Attention! Feel free to leave feedback.