Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
writing
in
my
room
Ich
schrieb
in
meinem
Zimmer
I
was
tryna
make
it
out
Ich
versuchte,
es
zu
schaffen
They
ain't
see
it
how
I
saw
it,
now
my
thoughts
are
filled
with
doubt
Sie
sahen
es
nicht
so,
wie
ich
es
sah,
jetzt
sind
meine
Gedanken
voller
Zweifel
Sometimes
you
gotta
listen
to
your
heart
and
not
your
mouth
Manchmal
musst
du
auf
dein
Herz
hören
und
nicht
auf
deinen
Mund
Lights,
camera,
action,
now
it's
show
time
Licht,
Kamera,
Action,
jetzt
ist
Showtime
Mars
told
me
"Fuck
these
other
rappers
dawg,
it's
your
time"
Mars
sagte
mir:
"Scheiß
auf
diese
anderen
Rapper,
Kumpel,
es
ist
deine
Zeit"
Lookin'
at
the
future,
I
suppose
I'll
In
die
Zukunft
blickend,
nehme
ich
an,
ich
werde
Do
it
on
my
own,
I
won't
ever
need
a
co-sign
Es
alleine
schaffen,
ich
werde
nie
eine
Mitunterzeichnung
brauchen
The
bro's
in
a
unit,
that's
commandos
Die
Kumpels
sind
in
einer
Einheit,
das
sind
Kommandos
Mansions
where
we
stay,
what's
a
bando?
Villen,
in
denen
wir
wohnen,
was
ist
ein
Bando?
Name
a
place
we
can't
go
Nenn
mir
einen
Ort,
an
den
wir
nicht
gehen
können
Turks
and
Caicos,
both
flights
there
and
back,
paid
for
Turks-
und
Caicosinseln,
beide
Flüge
hin
und
zurück,
bezahlt
They
left
me
in
the
dirt,
now
I'm
popping,
what
a
shame
hoe
Sie
ließen
mich
im
Dreck
liegen,
jetzt
bin
ich
angesagt,
was
für
eine
Schande,
Schlampe
What
a
shame
Was
für
eine
Schande
The
bullshit
you
was
running,
tried
to
rub
it
on
my
name
Den
Scheiß,
den
du
verbreitet
hast,
hast
du
versucht,
meinen
Namen
damit
zu
beschmutzen
I
ain't
with
it
though
so
I'ma
take
you
out
the
game
Ich
bin
aber
nicht
einverstanden,
also
werde
ich
dich
aus
dem
Spiel
nehmen
Now
you're
getting
pissed
off,
how
you
claiming
that
I
changed?
Jetzt
wirst
du
sauer,
wie
kannst
du
behaupten,
dass
ich
mich
verändert
habe?
Had
to
switch
it
up
Musste
es
ändern
Ask
me
bout
how
much
I
made
I'll
tell
you
I
ain't
made
enough
Frag
mich,
wie
viel
ich
verdient
habe,
ich
sage
dir,
ich
habe
nicht
genug
verdient
My
story's
been
authentic,
but
you
made
it
up
Meine
Geschichte
war
authentisch,
aber
du
hast
sie
erfunden
I
know
I
said
a
lot
but
I
ain't
say
enough
Ich
weiß,
ich
habe
viel
gesagt,
aber
ich
habe
nicht
genug
gesagt
Cause
I
got
different
shit
I
wanna
talk
about,
I'm
speaking
up
Denn
ich
habe
verschiedene
Dinge,
über
die
ich
sprechen
möchte,
ich
äußere
mich
These
morals
really
matter,
I
can't
kick
it,
you
don't
agree
with
us
Diese
Moralvorstellungen
sind
wirklich
wichtig,
ich
kann
nicht
mitmachen,
wenn
du
nicht
mit
uns
übereinstimmst
I
need
a
couple
thousand
if
you
hit
me
tryna
speak
with
us
Ich
brauche
ein
paar
Tausend,
wenn
du
mich
kontaktierst,
um
mit
uns
zu
sprechen
Never
seen
you
working,
are
you
bumming
or
a
leech
or
what?
Habe
dich
nie
arbeiten
sehen,
bist
du
ein
Penner
oder
ein
Schmarotzer
oder
was?
Great
at
solving
problems,
you
a
fool
to
start
some
beef
with
us
Großartig
im
Problemlösen,
du
bist
ein
Narr,
wenn
du
Streit
mit
uns
anfängst
On
the
phone
talkin'
business
Am
Telefon,
geschäftliche
Gespräche
They
were
talkin'
bout
some
dreams,
I
was
talking
like
I'll
get
it
Sie
sprachen
über
irgendwelche
Träume,
ich
sprach,
als
ob
ich
es
schaffen
würde
Drop
the
top
on
these
bitches,
I
ain't
tryna
see
the
ceiling
Lass
das
Verdeck
bei
diesen
Schlampen
runter,
ich
will
die
Decke
nicht
sehen
When
I
pulled
up
looking
fresh,
oh
my,
what
a
feeling
Als
ich
auftauchte
und
frisch
aussah,
oh
mein
Gott,
was
für
ein
Gefühl
I
was
thinkin'
bout
the
day
that
I
would
finally
find
a
way
Ich
dachte
an
den
Tag,
an
dem
ich
endlich
einen
Weg
finden
würde
Rap
checks
coming,
no
more
asking
for
a
raise
Rap-Schecks
kommen,
kein
Bitten
mehr
um
eine
Gehaltserhöhung
Put
my
faith
all
in
the
lord
since
the
day
the
I
was
saved
Ich
habe
mein
ganzes
Vertrauen
in
den
Herrn
gesetzt,
seit
dem
Tag,
an
dem
ich
gerettet
wurde
He
been
answering
my
prayers
so
I
shower
him
with
praise
Er
hat
meine
Gebete
erhört,
also
überschütte
ich
ihn
mit
Lob
I'ma
keep
on
going
up
Ich
werde
weiter
aufsteigen
$100
Bills
what
I'm
throwin'
up
100-Dollar-Scheine
sind
das,
was
ich
hochwerfe
Shawty
trippin'
on
me
cause
she
say
I
never
open
up
Mädel
flippt
wegen
mir
aus,
weil
sie
sagt,
ich
öffne
mich
nie
Feelings
in
a
cage,
play
the
track
and
then
I
open
up
Gefühle
in
einem
Käfig,
spiel
den
Track
ab
und
dann
öffne
ich
mich
Loaning
money
I
ain't
have,
they
talking
like
"I
owe
you
one"
Geld
geliehen,
das
ich
nicht
hatte,
sie
reden,
als
ob
"ich
dir
einen
schulde"
They
ain't
have
a
path,
I
had
to
show
'em
one
Sie
hatten
keinen
Weg,
ich
musste
ihnen
einen
zeigen
When
I'm
talking
to
my
brothers,
I
don't
joke
with
them
Wenn
ich
mit
meinen
Brüdern
rede,
mache
ich
keine
Witze
mit
ihnen
My
brother
got
a
story,
so
I
told
him
I'ma
write
for
him
Mein
Bruder
hat
eine
Geschichte,
also
sagte
ich
ihm,
ich
schreibe
für
ihn
Cut
off
all
my
people,
I
ain't
lying,
I
don't
feel
for
them
Habe
alle
meine
Leute
abgeschnitten,
ich
lüge
nicht,
ich
fühle
nichts
für
sie
I
was
writing
in
my
room
Ich
schrieb
in
meinem
Zimmer
I
was
tryna
make
it
out
Ich
versuchte,
es
zu
schaffen
They
ain't
see
it
how
I
saw
it,
now
my
thoughts
are
filled
with
doubt
Sie
sahen
es
nicht
so,
wie
ich
es
sah,
jetzt
sind
meine
Gedanken
voller
Zweifel
Sometimes
you
gotta
listen
to
your
heart
and
not
your
mouth
Manchmal
musst
du
auf
dein
Herz
hören
und
nicht
auf
deinen
Mund
Lights,
camera,
action,
now
it's
show
time
Licht,
Kamera,
Action,
jetzt
ist
Showtime
Mars
told
me
"Fuck
these
other
rappers
dawg,
it's
your
time"
Mars
sagte
mir:
"Scheiß
auf
diese
anderen
Rapper,
Kumpel,
es
ist
deine
Zeit"
Lookin'
at
the
future,
I
suppose
I'll
In
die
Zukunft
blickend,
nehme
ich
an,
ich
werde
Do
it
on
my
own,
I
won't
ever
need
a
co-sign
Es
alleine
schaffen,
ich
werde
nie
eine
Mitunterzeichnung
brauchen
The
bro's
in
a
unit,
that's
commandos
Die
Kumpels
sind
in
einer
Einheit,
das
sind
Kommandos
Mansions
where
we
stay,
what's
a
bando?
Villen,
in
denen
wir
wohnen,
was
ist
ein
Bando?
Name
a
place
we
can't
go
Nenn
mir
einen
Ort,
an
den
wir
nicht
gehen
können
Turks
and
Caicos,
both
flights
there
and
back,
paid
for
Turks-
und
Caicosinseln,
beide
Flüge
hin
und
zurück,
bezahlt
They
left
me
in
the
dirt,
now
I'm
popping,
what
a
shame
hoe
Sie
ließen
mich
im
Dreck
liegen,
jetzt
bin
ich
angesagt,
was
für
eine
Schande,
Schlampe
What
a
shame
Was
für
eine
Schande
The
bullshit
you
was
running,
tried
to
rub
it
on
my
name
Den
Scheiß,
den
du
verbreitet
hast,
hast
du
versucht,
meinen
Namen
damit
zu
beschmutzen
I
ain't
with
it
though
so
I'ma
take
you
out
the
game
Ich
bin
aber
nicht
einverstanden,
also
werde
ich
dich
aus
dem
Spiel
nehmen
Now
you're
getting
pissed
off,
how
you
claiming
that
I
changed?
Jetzt
wirst
du
sauer,
wie
kannst
du
behaupten,
dass
ich
mich
verändert
habe?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Robby Hourani
Attention! Feel free to leave feedback.