Yung Xela - Slow Dreamz (Wildflower) - translation of the lyrics into German

Slow Dreamz (Wildflower) - Yung Xelatranslation in German




Slow Dreamz (Wildflower)
Langsame Träume (Wildblume)
Any chance I'ma take it
Jede Chance, die ich habe, nutze ich
Rather die before I fake it
Lieber sterbe ich, bevor ich etwas vortäusche
Keep my head on a swivel, got my mind on that paper
Ich bin immer auf der Hut, konzentriere mich auf das Geschäft
Now or never not now or later
Jetzt oder nie, nicht jetzt oder später
See me at my greatest
Sieh mich in meiner besten Form
If time isn't valued, then time would be wasted
Wenn Zeit nicht geschätzt wird, dann wäre sie verschwendet
Like act right
Also benimm dich
Don't you ever act up
Spiel dich bloß nicht auf
Alright
Schon gut
I got my bands up
Ich habe meine Kohle
Who want smoke? I ain't ducking nothing
Wer will Stress? Ich ducke mich vor nichts
Came up from the bottom, made nothing into something
Kam von ganz unten, machte aus nichts etwas
I been on a path on my own
Ich bin auf meinem eigenen Weg
Baby don't you leave me alone
Baby, verlass mich nicht
Feeling like I'm PAC in death row
Fühle mich wie PAC in Death Row
Yeah I'm locked in, in my zone
Ja, ich bin voll dabei, in meiner Zone
I use to pray to God for times like this
Ich habe früher zu Gott für solche Zeiten gebetet
Little did I notice I was already blessed
Ich habe kaum bemerkt, dass ich bereits gesegnet war
I got family, friends and a fine ass bitch
Ich habe Familie, Freunde und eine verdammt scharfe Braut
All is left is to go diamond and be a dumb rich
Alles, was noch fehlt, ist Diamant-Status zu erreichen und stinkreich zu sein
Before I was a savage I had dreams about the mansions
Bevor ich ein Wilder war, träumte ich von Villen
Now I'm stacking paper trynna make it actually all happen
Jetzt stapel ich Geld und versuche, dass alles tatsächlich passiert
I was a little ass kid, that jumped in that water and I couldn't even swim
Ich war ein kleiner Junge, der ins Wasser sprang, obwohl ich nicht schwimmen konnte
So guess what I did
Also, rate mal, was ich tat
I floated myself so I won't drown myself
Ich hielt mich über Wasser, damit ich nicht untergehe
And I focused on me so I can love myself
Und ich konzentrierte mich auf mich, damit ich mich selbst lieben kann
And I know what's in store like I stocked the shelf
Und ich weiß, was kommt, als hätte ich das Regal selbst aufgefüllt
And I don't gotta cap, I'm just being myself
Und ich muss nicht angeben, ich bin einfach ich selbst
And all I'm trynna do is feed the family & friends
Und alles, was ich versuche, ist, Familie und Freunde zu ernähren
You can be what you want, it's all a mindset
Du kannst sein, was du willst, es ist alles eine Frage der Einstellung
Yeah you claiming you a gangsta but I ain't convinced
Ja, du behauptest, ein Gangster zu sein, aber ich bin nicht überzeugt
We got different types of visions we don't got the same lens
Wir haben verschiedene Visionen, wir haben nicht die gleiche Perspektive
Ain't no bitches, ain't no hoes, ain't no suckers in my circle
Keine Schlampen, keine Huren, keine Idioten in meinem Kreis
The actions speak louder but I'ma still be verbal
Taten sprechen lauter, aber ich werde trotzdem verbal sein
Get rich or die trying but these words gone be immortal
Werde reich oder stirb beim Versuch, aber diese Worte werden unsterblich sein
Hop up on the booth and you know that shit a murder
Komm ins Studio und du weißt, das wird ein Massaker
It's a long time coming and you know this all I got
Es hat lange gedauert und du weißt, das ist alles, was ich habe
I been at it for minute best believe I ain't gonna stop
Ich bin schon eine Weile dabei, glaub mir, ich werde nicht aufhören
So I'm giving it my all so that mean I want a spot
Also gebe ich alles, das heißt, ich will einen Platz
Now let me paint a picture
Lass mich dir ein Bild malen
I was broke trynna get richer
Ich war pleite und versuchte, reicher zu werden
They only take you serious till that finger in the trigger
Sie nehmen dich erst ernst, wenn der Finger am Abzug ist
And I'm only getting better never decided to be bitter
Und ich werde immer besser, habe mich nie entschieden, verbittert zu sein
Always on go if you ask me I'm just chilling
Bin immer am Start, wenn du mich fragst, chille ich nur
I was taught to wait my turn and never hate who's winning
Mir wurde beigebracht, auf meine Chance zu warten und nie den zu hassen, der gewinnt
Any chance I'ma take it
Jede Chance, die ich habe, nutze ich
Rather die before I fake it
Lieber sterbe ich, bevor ich etwas vortäusche
Keep my head on a swivel, got my mind on that paper
Ich bin immer auf der Hut, konzentriere mich auf das Geschäft
Now or never not now or later
Jetzt oder nie, nicht jetzt oder später
See me at my greatest
Sieh mich in meiner besten Form
If time isn't valued, then time would be wasted
Wenn Zeit nicht geschätzt wird, dann wäre sie verschwendet
Like act right
Also benimm dich
Don't you ever act up
Spiel dich bloß nicht auf
Alright
Schon gut
I got my bands up
Ich habe meine Kohle
Who want smoke? I ain't ducking nothing
Wer will Stress? Ich ducke mich vor nichts
Came up from the bottom, made nothing into something
Kam von ganz unten, machte aus nichts etwas
I been on a path on my own
Ich bin auf meinem eigenen Weg
Baby don't you leave me alone
Baby, verlass mich nicht
Feeling like I'm PAC in death row
Fühle mich wie PAC in Death Row
Yeah I'm locked in, in my zone
Ja, ich bin voll dabei, in meiner Zone
I use to pray to God for times like this
Ich habe früher zu Gott für solche Zeiten gebetet
Little did I notice I was already blessed
Ich habe kaum bemerkt, dass ich bereits gesegnet war
I got family, friends and a fine ass bitch
Ich habe Familie, Freunde und eine verdammt scharfe Braut
All is left is to go diamond and be a dumb rich
Alles, was noch fehlt, ist Diamant-Status zu erreichen und stinkreich zu sein
These songs that I made in my bedroom & shit
Diese Songs, die ich in meinem Schlafzimmer gemacht habe und so
Gone finally give the boy leg room in the whip
Werden dem Jungen endlich Platz im Auto verschaffen
Got the hustle in me boy like my first name is Nip
Ich habe den Hustle in mir, Junge, als wäre mein Vorname Nip
If I got you then I got you don't worry don't you trip
Wenn ich dich habe, dann habe ich dich, keine Sorge, mach dir keinen Kopf
I gotta move in silence that's why I tip toe
Ich muss mich leise bewegen, deshalb schleiche ich auf Zehenspitzen
Know a couple that were quick to fold like a flip phone
Kenne ein paar, die schnell aufgegeben haben, wie ein Klapphandy
Take a flight out of state, yeah I'm moving zip codes
Fliege aus dem Staat, ja, ich ändere meine Postleitzahl
Want to cop a big body I ain't talking Big Show
Will mir einen dicken Schlitten kaufen, ich rede nicht von Big Show
What you know
Was weißt du schon
I used to walk it to the crib when it snowed
Ich bin früher zu Fuß nach Hause gegangen, als es geschneit hat
What you know
Was weißt du schon
I used to use the EBT for the store
Ich habe früher die EBT-Karte für den Laden benutzt
Now I'm trynna live right, with no stress and no worries
Jetzt versuche ich, richtig zu leben, ohne Stress und ohne Sorgen
I'ma get straight to it I don't Playboi I ain't Carti
Ich komme direkt zur Sache, ich bin kein Playboi, ich bin nicht Carti
Roll biscotti on my blunt
Drehe Biscotti in meinen Blunt
On a mission got no time for fun
Bin auf einer Mission, habe keine Zeit für Spaß
Midwest to Miami then to Cali got me feeling like Lebron
Vom Mittleren Westen nach Miami und dann nach Cali, fühle mich wie Lebron
Yeah I'm shinning like a star, nah more like the sun
Ja, ich strahle wie ein Stern, nein, eher wie die Sonne
I'm a native from the Wauk can't forget where I'm from
Ich bin ein Einheimischer aus Waukegan, kann nicht vergessen, woher ich komme
Paradise
Paradies





Writer(s): Alexander Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.