Lyrics and translation YUNGBLUD - hope for the underrated youth
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
left
today
Если
я
уйду
сегодня
Would
you
wait
for
me
or
would
you
throw
us
all
away?
Будешь
ли
ты
ждать
меня
или
ты
бросишь
всех
нас?
Let
a
magazine
say
Пусть
журнал
скажет
Should
I
call
her
or
wait?
Стоит
ли
мне
позвонить
ей
или
лучше
подождать?
Cut
all
of
my
hair
off,
and
change
my
second
name?
Состричь
все
мои
волосы,
или
сменить
моё
второе
имя?
From
a
juvenile
stay
Из
несовершеннолетия
And
just
take
my
heart
out,
that'll
make
it
better
И
просто
вырви
мне
сердце,
так
будет
лучше
I
won't
be
sorry
Я
не
буду
извиняться
Better
late
than
never
Лучше
поздно,
чем
никогда
Just
take
my
heart
out,
that'll
make
it
better
Просто
вырви
мне
сердце,
так
будет
лучше
Hiding
all
my
feelings
but
I
know
that
I'm
not
dreaming
Прячу
все
свои
чувства,
но
я
знаю,
что
я
не
сплю
'Cause
there's
hope
for
the
underrated
youth
Потому
что
есть
надежда
для
недооценённой
молодёжи
And
I'm
so
far
from
telling
you
this
truth
И
я
так
близок
к
тому,
чтобы
сказать
тебе
правду
'Cause
you
keep
on
pulling
me
down,
pulling
me
down,
pulling
me
down
Ты
продолжаешь
тянуть
меня
вниз,
тянуть
меня
вниз,
тянуть
меня
вниз
Yeah
there's
hope
for
the
underrated
youth
Да,
есть
надежда
для
недооценённой
молодёжи
Every
day
is
an
episode
Каждый
день
- эпизод
Like
fiction
mixed
with
something
true
Будто
вымысел
смешан
с
чем-то
настоящим
My
head
won't
let
me
go
like
if
I
died
you'd
never
know
Моя
голова
не
даст
мне
уйти,
если
бы
я
умер,
ты
бы
никогда
не
узнала
I
made
friends
with
the
dark
parts
that
are
inside
of
my
mind
Я
подружился
с
темнотой,
что
находятся
внутри
моего
разума
It's
headin'
up
to
the
cool
match
back
in
juvenile
rhymes
И
она
направляется
на
хороший
матч
юных
рифм
And
my
eyes
are
about
to
blow
И
мои
глаза
скоро
взорвутся
But
that's
all
part
of
this
freak
show
Но
всё
это
- лишь
части
цирка
уродов
My
personality
got
fucked
up
by
the
adderall
Мою
личность
поимели
адералом
Got
called
an
alien
for
being
myself
Меня
называли
пришельцем
из-за
того,
что
я
был
самим
собой
I
ain't
got
the
patience
to
be
someone
else
У
меня
не
хватит
терпения
быть
кем-то
ещё
So
just
take
my
heart
out,
that'll
make
it
better
Поэтому
просто
вырви
мне
сердце,
так
будет
лучше
I
won't
be
sorry
Я
не
буду
извиняться
Better
late
than
never
Лучше
поздно,
чем
никогда
Just
take
my
heart
out,
that'll
make
it
better
Просто
вырви
мне
сердце,
так
будет
лучше
Hiding
all
my
feelings
but
I
know
that
I'm
not
dreaming
Прячу
все
свои
чувства,
но
я
знаю,
что
я
не
сплю
'Cause
there's
hope
for
the
underrated
youth
Потому
что
есть
надежда
для
недооценённой
молодёжи
And
I'm
so
far
from
telling
you
this
truth
И
я
так
близок
к
тому,
чтобы
сказать
тебе
правду
'Cause
you
keep
on
pulling
me
down,
pulling
me
down,
pulling
me
down
Ты
продолжаешь
тянуть
меня
вниз,
тянуть
меня
вниз,
тянуть
меня
вниз
Yeah
there's
hope
for
the
underrated
youth
Да,
есть
надежда
для
недооценённой
молодёжи
If
I
die,
would
you
cry?
Если
я
умру,
ты
будешь
плакать?
Would
you
come
and
bury
me
alive?
Хочешь
придти
и
похоронить
меня
заживо?
If
I
die,
would
you
cry?
Если
я
умру,
ты
будешь
плакать?
Would
you
come
and
bury
me
alive?
Хочешь
придти
и
похоронить
меня
заживо?
If
I
die,
would
you
cry?
Если
я
умру,
ты
будешь
плакать?
Would
you
come
and
bury
me
alive?
Хочешь
придти
и
похоронить
меня
заживо?
If
I
die,
would
you
cry?
Если
я
умру,
ты
будешь
плакать?
Would
you
come
and
bury
me
alive?
Хочешь
придти
и
похоронить
меня
заживо?
(Would
you
come
and
bury
me
alive?)
(Хочешь
придти
и
похоронить
меня
заживо?)
There's
hope
for
the
underrated
youth
Да,
есть
надежда
для
недооценённой
молодёжи
I'm
so
far
from
telling
you
the
truth
И
я
так
близок
к
тому,
чтобы
сказать
тебе
правду
Yeah
there's
hope
for
the
underrated
youth
Да,
есть
надежда
для
недооценённой
молодёжи
And
I'm
so
far
from
telling
you
the
truth
И
я
так
близок
к
тому,
чтобы
сказать
тебе
правду
You
keep
on
pulling
me
down,
pulling
me
down,
pulling
me
down
Ты
продолжаешь
тянуть
меня
вниз,
тянуть
меня
вниз,
тянуть
меня
вниз
Yeah
there's
hope
for
the
underrated
youth
Да,
есть
надежда
для
недооценённой
молодёжи
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Да,
да,
да,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MATT SCHWARTZ, CHRISTOPHER GREATTI, ZACHARY CERVINI, ADAM WARRINGTON, DOMINIC HARRISON, MICHAEL RENNIE, DANNY SNODGRASS
Attention! Feel free to leave feedback.