Lyrics and translation Yungen feat. Jada - Lights Down
Lights Down
Свет приглушен
I
guess
this
is
the
part
when
you
say
your
a
keeper
and
ive
got
to
ya
without
breaking
your
heart
Наверное,
сейчас
ты
скажешь,
что
ты
та
самая,
что
я
заполучил
тебя,
не
разбив
твоего
сердца.
Yeah
i
will
always
hold
you
down
Да,
я
всегда
буду
поддерживать
тебя,
Cause
you
kept
it
real
from
the
start
Потому
что
ты
была
честна
со
мной
с
самого
начала.
I
put
eighteen
carats
in
your
ear
Я
вдел
тебе
в
уши
восемнадцать
карат,
So
i
can
see
you
better
when
it's
dark
Чтобы
лучше
видеть
тебя
в
темноте.
(Girl
turn
the
lights
down)
(Детка,
приглуши
свет)
Give
me
five
i
will
be
right
round
Дай
мне
пять
минут,
и
я
буду
рядом.
Yeah
you
got
of
the
shower
Да,
ты
вышла
из
душа,
Your
body
look
good
night
gown
Твоё
тело
прекрасно
смотрится
в
ночной
рубашке.
And
you
know
i
aint
come
out
to
play
И
ты
знаешь,
я
пришёл
не
играть,
You
know
i
always
get
my
way
Ты
знаешь,
я
всегда
получаю
то,
что
хочу.
But
i
aint
got
much
to
say
Но
мне
нечего
сказать,
While
your
lying
there
in
your
lingerie
Пока
ты
лежишь
передо
мной
в
нижнем
белье.
I
think
your
bedroom
door
needs
locking
Думаю,
дверь
в
спальню
нужно
запереть,
There
is
a
movie
over
here
we
aint
watching
У
нас
тут
фильм,
который
мы
не
смотрим.
While
your
moaning
the
beds
rocking
Пока
ты
стонешь,
кровать
качается,
I
hope
your
bro
dont
here
us
star
blocking
Надеюсь,
твой
брат
не
услышит,
как
мы
тут
зажигаем.
You,
fighting
Ты
сопротивляешься,
I
fight
back
you
climb
on
top
Я
отвечаю,
ты
взбираешься
наверх.
Till
you
climax
and
when
you
do
you
cant
hide
that
Пока
не
достигнешь
пика,
и
когда
это
происходит,
ты
не
можешь
этого
скрыть.
You
moaning,
making
them
love
faces
Ты
стонешь,
корчишь
эти
любовные
гримасы.
Well
that
time
in
the
mirror
Ну,
в
тот
раз
в
зеркале...
Your
due
to
end
up
in
some
front
pages
Тебе
суждено
попасть
на
первые
полосы.
I
hope
you
dont
lose
your
mind
Надеюсь,
ты
не
сойдёшь
с
ума,
I
might
let
my
hand
do
the
talking
Возможно,
я
позволю
своей
руке
говорить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clive Alderman Brooks
Attention! Feel free to leave feedback.