Lyrics and translation Yungen feat. Kai Ryder - Life of Sin
I
know
what
you've
been
through
Я
знаю,
через
что
тебе
пришлось
пройти
I
know
where
you've
been
Я
знаю,
где
ты
был
I
know
you
just
tryna
make
the
most
and
live
good
in
this
life
of
sin
Я
знаю,
ты
просто
пытаешься
извлечь
максимум
пользы
и
жить
хорошо
в
этой
греховной
жизни
I
know
where
you
wanna
go
Я
знаю,
куда
ты
хочешь
пойти
But
it's
down
to
him
Но
все
зависит
от
него
All
the
fame,
all
the
money,
all
the
hoes,
they
don't
mean
a
thing
Вся
слава,
все
деньги,
все
шлюхи
- они
ничего
не
значат
In
this
real
world
В
этом
реальном
мире
They
wanna
see
you
do
well,
just
not
better
than
them
Они
хотят
видеть,
что
у
тебя
все
хорошо,
но
не
лучше,
чем
у
них
I'm
due
to
trust
a
enemy
before
I
trust
my
friends
Я
должен
доверять
врагу
прежде,
чем
своим
друзьям
These
man
will
risk
their
freedom
to
be
the
man
in
the
ends
Эти
люди
рискнут
своей
свободой,
чтобы
в
конце
концов
стать
мужчинами
For
a
dead
Rolex
or
a
Benz,
they
all
the
same
Для
мертвого
"Ролекса"
или
"Бенца"
они
все
одинаковы
Me
I'm
from
the
same
place
but
so
different
Что
касается
меня,
то
я
родом
из
того
же
места,
но
такой
другой.
I
buy
my
mum
a
house
before
I
make
my
watch
glisten
Я
покупаю
своей
маме
дом,
прежде
чем
заставлю
свои
часы
блестеть
I've
seen
my
friends
die,
the
other
half
go
to
prison
Я
видел,
как
умирают
мои
друзья,
а
другая
половина
попадает
в
тюрьму
The
difference
between
me
and
them
is
I
listen
Разница
между
мной
и
ними
в
том,
что
я
слушаю
These
last
few
months,
I
been
thinking
till
my
head
explodes
Последние
несколько
месяцев
я
думал
до
тех
пор,
пока
моя
голова
не
взорвалась
So
many
fakes
in
the
scene
waiting
to
get
exposed
Так
много
подделок
на
сцене,
ожидающих
разоблачения
It's
rap
or
road,
this
is
the
path
I
chose
Это
рэп
или
дорога,
это
путь,
который
я
выбрал
Me
and
flowers
in
the
back
of
the
Rolls
Я
и
цветы
на
заднем
сиденье
"Роллс-ройса"
Five
flights
in
a
week,
I
really
come
from
the
streets
Пять
перелетов
за
неделю,
я
действительно
родом
с
улицы
Where
most
my
friends
ain't
never
been
to
the
beach
Где
большинство
моих
друзей
никогда
не
были
на
пляже
From
the
school
of
hard
knocks,
only
real
man
here
can
teach
Из
школы
жестких
ударов,
только
настоящий
мужчина
здесь
может
преподавать
Live
before
you
die,
that's
all
I
preach,
(Amen)
Живи,
пока
не
умер,
это
все,
что
я
проповедую,
(Аминь)
Man
I
don't
give
to
receive,
me
I
give
to
my
G's
Мужчина,
я
отдаю
не
для
того,
чтобы
получать,
я
отдаю
своим
друзьям.
I
give
to
my
fam,
they
all
get
a
cut
till
I
bleed
Я
отдаю
своей
семье,
они
все
получают
порез,
пока
я
не
истеку
кровью
I'm
on
my
way,
I
just
tell
them
believe
Я
уже
в
пути,
я
просто
говорю
им,
верьте
I
been
around
the
whole
world,
I
can't
go
back
to
selling
no
weed
Я
объездил
весь
мир,
я
не
могу
вернуться
к
продаже
травки.
I
wasn't
turning
up,
I
was
turning
green
to
peace
Я
не
появлялся,
я
зеленел
от
умиротворения
Who
said
money
don't
grow
on
trees
Кто
сказал,
что
деньги
не
растут
на
деревьях
But
I
ain't
tryna
leave
my
marj
lonely
or
make
my
family
grieve
Но
я
не
собираюсь
оставлять
мою
Мардж
в
одиночестве
или
заставлять
мою
семью
горевать
But
I
ain't
any
kid,
I've
got
dreams
Но
я
уже
не
ребенок,
у
меня
есть
мечты
But
I'm
real
so
if
it's
beef
guess
who's
ridin'
out
Но
я
настоящий,
так
что,
если
это
ссора,
угадай,
кто
уезжает.
Hoody
and
a
bally,
if
it's
me,
you
ain't
findin'
out
Толстовка
с
капюшоном
и
бейсболка,
если
это
я,
то
ты
ничего
не
узнаешь.
Tryna
duck
the
sirens
out
Пытаюсь
заглушить
вой
сирен
We
was
doing
all
the
sit
that
all
them
man
were
lyin'
'bout
Мы
делали
все
то,
о
чем
врали
все
эти
люди.
See
me
out
the
same
day
on
the
strip,
I
ain't
hidin'
out
Увидишь
меня
в
тот
же
день
на
стриптизе,
я
не
прячусь.
Big
[?],
but
I
don't
ever
call
names
Большой
[?],
но
я
никогда
не
обзываюсь
You're
gonna
see
me
ballin'
where
it
says
"No
ball
games"
Ты
увидишь,
как
я
играю
в
мяч
там,
где
написано
"Никаких
игр
с
мячом".
In
the
middle
of
the
hood
with
my
squad
and
my
crown
В
центре
города
со
своей
командой
и
своей
короной
I'm
still
around
when
it
all
goes
down
Я
все
еще
рядом,
когда
все
это
рушится.
But
ask
about
me,
went
from
Morley's
in
Palace,
to
Vapiano's
in
Sydney
Но
спроси
обо
мне,
я
ходил
от
Морли
во
дворце
к
Вапиано
в
Сиднее
I'm
face
timing
my
brothers,
next
time
I'm
bringing
them
with
me
Я
смотрю
в
лицо
своим
братьям,
в
следующий
раз
я
приведу
их
с
собой
I
heard
they
tryna
load
shots,
they
better
hope
they
don't
miss
me
Я
слышал,
они
пытаются
зарядить
патроны,
им
лучше
надеяться,
что
они
не
промахнутся
по
мне
I
ain't
got
no
time
to
argue
with
pickney
У
меня
нет
времени
спорить
с
Пикни
My
nephew's
in
secondary,
I
gotta
set
an
example
Мой
племянник
учится
в
средней
школе,
я
должен
подавать
пример
I
gotta
shine,
there
ain't
nothin'
you
can't
do
Я
должен
блистать,
нет
ничего,
чего
бы
ты
не
мог
сделать.
I'm
on
all
of
his
friends
phones,
but
to
him
I'm
just
uncle
Я
звоню
по
телефонам
всех
его
друзей,
но
для
него
я
просто
дядя
But
it's
chaos
every
time
that
I
come
through
Но
каждый
раз,
когда
я
прохожу
через
это,
царит
хаос
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clive Alderman Brooks, Eyobed Getachew
Attention! Feel free to leave feedback.