Lyrics and translation Yungen - Off the Record 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Off the Record 2
Не для протокола 2
This
one's
'Off
the
Record'
Этот
трек
"Не
для
протокола"
Reece
in
the
building
Рис
на
связи
I
don't
even
know
if
that
makes
any
sense
Даже
не
знаю,
есть
ли
в
этом
хоть
какой-то
смысл
I
don't
name
for
fame,
neither
do
I
name
to
shame
Я
не
называю
имен
ради
славы
и
не
позорю
никого
But
I'm
learning
more
and
more,
this
is
a
pagan
game
Но
я
все
больше
и
больше
убеждаюсь,
детка,
это
игра
язычников
I'm
learning
more
and
more,
these
other
rappers
hate
in
vain
Я
все
больше
и
больше
убеждаюсь,
что
эти
рэперы
ненавидят
просто
так
I
know
I
got
to
be
the
bigger
man
to
make
the
change
Я
знаю,
что
должен
быть
выше
этого,
чтобы
изменить
ситуацию
I
know
I
got
to
be
the
smarter
man
and
make
a
change
Я
знаю,
что
должен
быть
умнее
и
что-то
менять
Man
are
getting
caught
in
feelings
and
stating
names
Мужики
поддаются
эмоциям
и
палят
имена
I'm
trying
to
stay
focus,
I
can't
break
again
Я
пытаюсь
не
терять
концентрацию,
я
не
могу
снова
сломаться
You
lucky
this
ain't
08
cos
man
will
take
ya
Тебе
повезло,
что
сейчас
не
2008-ой,
я
бы
тебя
уничтожил
Yo,
I
got
niggas
in
their
feelings
Йоу,
у
меня
пацаны
принимают
всё
близко
к
сердцу
Of
course
I'm
ruthless,
the
whip
ain't
got
no
ceilings
Конечно,
я
безжалостен,
в
моей
тачке
нет
потолка,
детка
Niggas
hearts
man
they're
changing
like
the
seasons
Сердца
этих
типов
меняются,
как
времена
года
It's
arms
house
I'm
at
your
mum's
with
my
demons
Это
сумасшествие,
я
у
твоей
мамки
со
своими
демонами
I'm
just
counting
blessings
and
I'm
learning
lessons
Я
просто
считаю
свои
благословения
и
учусь
на
ошибках
Trying
to
usher
my
way
through
without
no
confessions
Пытаюсь
проложить
свой
путь
без
каких-либо
признаний
Tinie
said
he
rates
me
highly,
man
that
shows
progression
Тайни
сказал,
что
высоко
меня
ценит,
это
показывает
прогресс
I'm
what
they
in
to
from
the
South
to
the
Western,
I
ain't
stressing
Я
то,
чем
они
хотят
быть,
от
юга
до
запада,
я
не
парюсь
Fam,
I'm
trying
to
make
my
Marge
proud
Семья,
я
пытаюсь
сделать
так,
чтобы
моя
Мардж
гордилась
And
help
her
out
cos
there
was
times
I
weren't
allowed
И
помочь
ей,
потому
что
были
времена,
когда
мне
не
разрешали
Nothing
was
the
same
I
got
my
head
up
in
the
clouds
Ничто
не
было
прежним,
моя
голова
была
в
облаках
When
you
make
it
where
I'm
from
you
scream
that
shit
and
scream
it
loud
Когда
ты
чего-то
добиваешься
там,
откуда
я
родом,
ты
кричишь
об
этом
во
все
горло
Krept
and
Konan
put
me
on
and
that's
something
I
won't
forget
fam
Крепт
и
Конан
дали
мне
шанс,
и
это
то,
что
я
никогда
не
забуду,
семья
But
I'm
not
here
to
be
no
shadow
of
no
next
man
Но
я
здесь
не
для
того,
чтобы
быть
чьей-то
тенью
But
saying
that,
it's
still
play
dirty
to
the
death
fam
Но,
тем
не
менее,
я
буду
играть
грязно
до
самой
смерти,
семья
I'm
signed
to
Sony,
my
niggas
they
signed
to
Death
Jam
Я
подписан
на
Sony,
мои
кореша
подписаны
на
Death
Jam
There's
so
much
to
say,
but
imma
save
that
for
an
interlude
Так
много
всего
нужно
сказать,
но
я
приберегу
это
для
интерлюдии
So
stop
asking
me
the
same
shit
in
these
interviews
Так
что
прекратите
спрашивать
меня
одно
и
то
же
в
этих
интервью
Playing
a
game,
but
were
you
win
to
loose
Играем
в
игру,
но
в
ней
ты
проигрываешь,
даже
если
выигрываешь
These
rappers
they
do
anything
for
flipping
views
Эти
рэперы
готовы
на
все
ради
сраных
просмотров
Fuck
another
diss
track,
my
nigga
I
ain't
in
that
К
черту
еще
один
дисс,
братан,
я
не
в
этом
деле
I
couldn't
take
a
break
I
was
out
there
serving
Kit-Kats
Я
не
мог
сделать
перерыв,
я
был
на
улице,
толкал
Кит-Каты
I'm
trying
to
buy
a
6 yard,
you
trying
to
get
a
6 pack
Я
пытаюсь
купить
себе
дом,
а
ты
пытаешься
накачать
пресс
You
can't
relate
if
you
don't
live
that
Ты
не
поймешь,
если
ты
этого
не
прожил
Fam,
I
gave
my
sister
my
house,
gave
my
sister
my
house
Семья,
я
отдал
свой
дом
сестре,
отдал
свой
дом
сестре
To
give
my
nephews
a
future,
I
gave
my
sister
my
house
Чтобы
дать
моим
племянникам
будущее,
я
отдал
свой
дом
сестре
Now
I'm
in
a
fucking
pent
I
used
to
live
on
a
couch
Теперь
я
живу
в
чертовой
однушке,
раньше
я
жил
на
диване
But
when
you
tell
my
fucking
story
don't
miss
that
shit
out
Но
когда
будешь
рассказывать
мою
историю,
не
забудь
упомянуть
об
этом
дерьме
I
was
in
court,
watch
my
big
brother
get
a
twelve
Я
был
в
суде,
смотрел,
как
мой
старший
брат
получил
двенадцать
лет
He
just
had
a
little
girl,
he
ain't
home
until
she's
twelve
У
него
только
что
родилась
дочь,
он
не
увидит
ее
до
двенадцати
лет
You
wouldn't
believe
bruh
he
was
the
man
behind
the
scales
Ты
бы
не
поверил,
братан,
он
был
тем,
кто
управлял
весами
Now
we're
here
talking
about
jails
А
теперь
мы
говорим
о
тюрьмах
What's
your
name
ringing
bells
if
you
haven't
got
your
freedom
Какой
смысл
в
твоем
имени,
если
ты
не
свободен?
What
does
your
rep
mean
if
you
ain't
no
longer
breathing
Что
значит
твоя
репутация,
если
ты
больше
не
дышишь?
We
all
trying
to
prove
a
point
but
I
can't
figure
the
meaning
Мы
все
пытаемся
что-то
доказать,
но
я
не
могу
понять
смысл
It's
all
fun
until
your
mum's
grieving
Все
весело,
пока
твоя
мама
не
горюет
I
buried
her
best
friend
at
16
Я
похоронил
ее
лучшую
подругу,
когда
мне
было
16
I'm
praying
that
we
all
make
it
through
summer
16
Я
молюсь,
чтобы
мы
все
пережили
лето
2016
Nobodys
got
the
drive
but
everybody's
got
the
talk,
yeah
they
wanna
live
dreams
Ни
у
кого
нет
стремления,
но
все
только
болтают,
да,
они
хотят
жить
мечтами
I'm
ready
just
make
sure
the
whips
clean
Я
готов,
просто
убедись,
что
тачка
на
стиле
I
helped
my
mum
get
out
the
ends
before
I
got
myself
a
benz
Я
помог
своей
маме
выбраться
из
нищеты,
прежде
чем
купил
себе
мерс
Put
off
all
my
friends
I
don't
want
them
shotting
tens
Отшил
всех
своих
друзей,
не
хочу,
чтобы
они
пуляли
деньги
на
ветер
Yeah
they
drive
me
round
the
bend,
but
I
still
lend
before
I
spend
Да,
они
действуют
мне
на
нервы,
но
я
все
равно
даю
им
в
долг,
прежде
чем
потратить
сам
It's
cliché
if
you
in
my
company,
then
I
defend
Это
клише,
но
если
ты
в
моей
компании,
я
буду
тебя
защищать
Money
can't
buy
your
heart
Счастье
не
купишь
The
sterling
didn't
change
me
then
why
would
it
start
Фунты
стерлингов
не
изменили
меня,
так
с
чего
бы
им
начать?
I'm
at
festivals
and
I
didn't
have
to
chart
Я
выступаю
на
фестивалях,
и
мне
не
нужно
было
для
этого
попадать
в
чарты
They
said
we
wouldn't
make
it
out
the
play
park
Они
говорили,
что
мы
не
выберемся
с
детской
площадки
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clive Alderman Brooks
Attention! Feel free to leave feedback.