Yungkulovski - 22 Linije - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yungkulovski - 22 Linije




22 Linije
22 Строчки
Brate, mogu sve to sam, brate, mogu sve to sam, ne treba mi plan, ne treba mi plan
Братан, я могу всё это сам, братан, я могу всё это сам, не нужен мне план, не нужен мне план
Duša mrtva, sudbina je crna, ne gledaj u dlan, kurvo, ne gledaj u dlan
Душа мертва, судьба черна, не смотри на ладонь, сука, не смотри на ладонь
Ja ne gledam u mrak, pičim pravo - pun gas, ne čekam na vas, ne čekam na vas
Я не смотрю в темноту, мчу прямо - полный газ, не жду вас, не жду вас
Rep je dvadeset dva, rep je dvadeset dva, repujem svoj grad, repujem svoj grad
Рэп - это двадцать два, рэп - это двадцать два, читаю рэп про свой город, читаю рэп про свой город
Matije Huđi kraj, matrice ljuštim kad spali se luđi blant (MH, MH)
Матие Худжи рядом, свожу матрицы, когда чокнутые поджигают блант (МХ, МХ)
Grad je okupiran, flo je zumiran, meta je publika (Rrra)
Город оккупирован, флоу как будто увеличен, цель - публика (Ррра)
Ne idem do studija, nisam bukiran, boli me kurčina
Не хожу на студию, не забронирован, мне похер
Rolam i kuliram, čekam Luija da proda Runija (Šutni ga)
Курю и чилю, жду, пока Луи продаст Руни (Пни его)
To je Kulovski Yung, hed je vakumiran, čuvaj svežinu (Stavi na kiblu)
Это Юнкуловски Юнг, голова проветрена, храни свежесть (Надень на ведро)
Ja snimiću album i baciću vatru, ali sve je u friju (Sve je u stilu)
Я запишу альбом и подожгу, но всё в кайф (Всё в стиле)
I ne treba nastup, ne tražim pažnju, neću na binu (Grrra)
И не нужно выступление, не ищу внимания, не выйду на сцену (Гррра)
Samo hoću da znaju - na ovome majku sam divljak Sioux
Просто хочу, чтобы знали - в этом деле, мать его, я дикарь, как Сиу
Ako braća šiju, onda šijem i ja - ne pričam o koncu (Saši' mic, saši' mic)
Если братья шьют, то и я шью - не говорю о конце (Зашей рот, зашей рот)
Drugi se inkrimišu, svi debili su - ne pričaj o poslu (Šta im bi, šta im bi?)
Другие попадают под суд, все вокруг дебилы - не говори о работе (Что с ними, что с ними?)
Ovo je Sirmium, svako dimi fus, ima dima i na mostu (Keep it real, keep it real)
Это Сирмиум, все курят бошки, дым есть даже на мосту (Будь собой, будь собой)
Samo keep it cool, stalno riving džu, svako o svome trošku
Просто не парься, постоянно курю джоинт, каждый за свой счёт
Pusti me u gluvu sobu, to mi je prirodno stanište
Оставь меня в глухой комнате, это моя естественная среда обитания
Ovde kilo tog spali se, nisam nov - ja sam kidô od ranije (Pamti me, pamti me)
Здесь кило того сгорит, я не новичок - я пацан с давних пор (Помни меня, помни меня)
Ne znam ni šta mi je (Ne znam ni šta mi je), već dugo rolamo prangije
Даже не знаю, что со мной (Даже не знаю, что со мной), мы уже давно курим травку
Već dosta prodano šansi je, moj svet da naslikô Dali je
Уже много упущенных шансов, мой мир как будто нарисовал Дали
Onda nazad u trep, nazad na štek da objasnim sve (Objasnim rep)
Потом обратно в подъезд, обратно на район, чтобы всё объяснить (Объяснить рэп)
Šljakam od osam do šest, osam do šest - žurimo se (Jurimo keš)
Работаю с восьми до шести, с восьми до шести - торопимся (Спешим за деньгами)
Nisam još ni umio se, već sam ubio dve - to je wake 'n' bake, wake 'n' bake
Я ещё даже не умылся, а уже убил двоих - это wake 'n' bake, wake 'n' bake
Dvadeset dva soma, dvadeset dva rep - dvadeset dve linije za vers
Двадцать два сома, двадцать два рэпа - двадцать две строчки для куплета





Writer(s): Miloš Janošević


Attention! Feel free to leave feedback.