Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Price Is Right
Preis ist richtig
Damn,
watch
it
lookin'
up
Verdammt,
pass
auf,
guck
nach
oben
My
grandma
broke
as
fuck,
she
can't
afford
sunlight
Meine
Oma
ist
total
pleite,
kann
sich
kein
Sonnenlicht
leisten
My
dad
broke
as
fuck,
that
nigga
drink
Bud
Light
Mein
Vater
ist
total
pleite,
der
Kerl
trinkt
Bud
Light
My
uncle
broke
as
fuck,
he
can't
even
afford
to
speak
Mein
Onkel
ist
total
pleite,
kann
sich
nicht
mal
Sprechen
leisten
My
sister
fucked
up
in
the
crib
eating
white
and
brown
rice
Meine
Schwester
hockt
kaputt
zu
Hause,
isst
weißen
und
braunen
Reis
My
auntie
had
to
get
a
cat
'cause
she
had
mice
Meine
Tante
holte
sich
'ne
Katze,
weil
sie
Mäuse
hatte
My
brother
musty
as
hell,
gave
that
nigga
Old
Spice
Mein
Bruder
stinkt
wie
die
Hölle,
gab
dem
Kerl
Old
Spice
My
momma
still
on
crack
so
her
life
ain't
right
Meine
Mama
ist
noch
auf
Crack,
ihr
Leben
läuft
schief
Ran
off
on
my
family
at
The
Price
Is
Right
Hab
meine
Familie
verlassen
bei
"Der
Preis
ist
heiß"
I
run
off
on
my
family
if
the
price
is
right
Ich
verlass
meine
Familie,
wenn
der
Preis
stimmt
I
run
off
on
the
niggas
that
make
sunscreen
Ich
verlass
die
Kerle,
die
Sonnencreme
machen
I
run
off
on
the
niggas
that
made
green
beans
Ich
verlass
die
Kerle,
die
grüne
Bohnen
machen
I
ran
off
on
that
Chinese
girl,
Wang
Ling
Ich
rannte
weg
von
dem
chinesischen
Mädchen,
Wang
Ling
Ran
off
with
Popeyes
chicken
Weggerannt
mit
Popeyes
Hühnchen
My
cousin
stole
from
Popeyеs
chicken
Mein
Cousin
klaute
von
Popeyes
Hühnchen
My
grandma
stole
from
Popeyеs
chicken
Meine
Oma
klaute
von
Popeyes
Hühnchen
My
brother
ran
off
with
Popeyes
chicken
Mein
Bruder
lief
weg
mit
Popeyes
Hühnchen
Ran
off
on
the
first
president,
Abraham
Lincoln
Weggerannt
vom
ersten
Präsidenten,
Abraham
Lincoln
Ran
off
on
the
third
president,
my
grandma
Weggerannt
vom
dritten
Präsidenten,
meine
Oma
I
just
seen
Rosa
Parks,
I
snitched
on
her,
she
gone
Ich
sah
gerade
Rosa
Parks,
ich
verpetzte
sie,
sie
ist
weg
My
dog
ran
away
and
that
motherfucker
still
gone
Mein
Hund
lief
weg
und
der
Mutterficker
ist
noch
immer
weg
My
dad
not
solving
his
problems,
that
nigga
got
alone
Mein
Vater
löst
seine
Probleme
nicht,
der
Kerl
blieb
allein
A
nigga
said,
"Cotton
Candy",
I
thought
it
was
racist
Ein
Kerl
sagt
"Zuckerwatte",
ich
dachte,
es
ist
rassistisch
Why
the
fuck,
I'm
outer
space
in
an
alien
spaceship?
Warum
zur
Hölle
bin
ich
im
All
in
'nem
Alien-Raumschiff?
A
nigga
say
he
a
pickle,
this
nigga
Plankton
Ein
Kerl
sagt,
er
ist
'ne
Gurke,
dieser
Kerl
ist
Plankton
My
grandma
broke
as
fuck,
she
can't
afford
sunlight
Meine
Oma
ist
total
pleite,
kann
sich
kein
Sonnenlicht
leisten
My
dad
broke
as
fuck,
that
nigga
drink
Bud
Light
Mein
Vater
ist
total
pleite,
der
Kerl
trinkt
Bud
Light
My
uncle
broke
as
fuck,
he
can't
even
afford
to
speak
Mein
Onkel
ist
total
pleite,
kann
sich
nicht
mal
Sprechen
leisten
My
sister
fucked
up
in
the
crib
eating
white
and
brown
rice
Meine
Schwester
hockt
kaputt
zu
Hause,
isst
weißen
und
braunen
Reis
My
auntie
had
to
get
a
cat
'cause
she
had
mice
Meine
Tante
holte
sich
'ne
Katze,
weil
sie
Mäuse
hatte
My
brother
musty
as
hell,
gave
that
nigga
Old
Spice
Mein
Bruder
stinkt
wie
die
Hölle,
gab
dem
Kerl
Old
Spice
My
momma
still
on
crack
so
her
life
ain't
right
Meine
Mama
ist
noch
auf
Crack,
ihr
Leben
läuft
schief
Ran
off
on
my
family
at
The
Price
Is
Right
Hab
meine
Familie
verlassen
bei
"Der
Preis
ist
heiß"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yuno Miles
Attention! Feel free to leave feedback.