Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al final - A dueto con Alexander Acha
Am Ende - Im Duett mit Alexander Acha
Al
final
me
dejas
solo
Am
Ende
lässt
du
mich
allein
Desangrando
de
llorar
sin
Verblutend
vor
Weinen,
ohne
Primaveras
en
mis
manos
para
dar
Frühlinge
in
meinen
Händen,
um
sie
zu
geben
La
vida
se
me
va
con
tu
querer
Das
Leben
entweicht
mir
mit
deiner
Liebe
Al
final
me
cubres
toda
de
angustiosa
soledad
Am
Ende
hüllst
du
mich
ganz
in
qualvolle
Einsamkeit
Porque
presagio
que
jamás
regresarás
Denn
ich
ahne,
dass
du
niemals
zurückkehren
wirst
Y
yo
sin
tu
mirar
que
voy
a
hacer
Und
ich,
was
soll
ich
ohne
deinen
Blick
tun
Sabés
bien
que
tú
me
motivaste
para
amar
Du
weißt
gut,
dass
du
mich
motiviert
hast
zu
lieben
Que
yo
inventé
de
ti
la
intimidad
Dass
ich
mit
dir
die
Intimität
erfand
Cuando
te
provocaba
ser
mujer
Als
ich
dich
reizte,
Frau
zu
sein
Y
ya
vez
que
aún
siendo
de
tu
noche
el
trovador
Und
du
siehst,
obwohl
ich
die
Troubadourin
deiner
Nacht
bin
Le
niegas
a
mi
noche
la
ilusión
Verwehrst
du
meiner
Nacht
die
Illusion
De
ver
un
nuevo
día
amanecer
Einen
neuen
Tag
anbrechen
zu
sehen
Dónde
estés
solo
te
Wo
immer
du
bist,
nur
dich
Pido
que
no
vayas
a
olvidar
que
Bitte
ich,
nicht
zu
vergessen,
dass
Por
amarte
como
un
cristo
me
quedé
Weil
ich
dich
wie
Christus
liebte,
ich
blieb
Con
los
brazos
abiertos
Mit
offenen
Armen
Y
ya
vez
que
aún
siendo
de
tu
noche
el
trovador
Und
du
siehst,
obwohl
ich
die
Troubadourin
deiner
Nacht
bin
Le
niegas
a
mi
noche
la
ilusión
Verwehrst
du
meiner
Nacht
die
Illusion
De
ver
un
nuevo
día
amanecer
Einen
neuen
Tag
anbrechen
zu
sehen
Dónde
estés
solo
te
Wo
immer
du
bist,
nur
dich
Pido
que
no
vayas
a
olvidar
que
Bitte
ich,
nicht
zu
vergessen,
dass
Por
amarte
como
un
cristo
me
quedé
Weil
ich
dich
wie
Christus
liebte,
ich
blieb
Con
los
brazos
abiertos
Mit
offenen
Armen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Cantoral
Attention! Feel free to leave feedback.