Yuri Buenaventura - Au café des délices - translation of the lyrics into German

Au café des délices - Yuri Buenaventuratranslation in German




Au café des délices
Im Café des délices
Tes souvenirs se voilent
Deine Erinnerungen verschwimmen
Ça fait comme une éclipse
Es ist wie eine Sonnenfinsternis
Une nuit plein d'étoiles
Eine sternenklare Nacht
Sur le port de Tunis
Über dem Hafen von Tunis
Le vent de l'éventail
Der Wind des Fächers
De ton grand-père assis
Deines Großvaters, der sitzt
Au Café des délices
Im Café des délices
Tes souvenirs se voilent
Deine Erinnerungen verschwimmen
Tu vois passer le tram
Du siehst die Straßenbahn vorbeifahren
Et la blancheur des voiles
Und das Weiß der Schleier
Des femmes tenant un fils
Der Frauen, die ein Kind halten
Et l'odeur du jasmin
Und der Duft des Jasmins
Qu'il tenait dans ses mains
Den er in seinen Händen hielt
Au Café des délices
Im Café des délices
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, yalil
Yalil, yalil, yalil
Tes souvenirs se voilent
Deine Erinnerungen verschwimmen
Tu la revois la fille
Du siehst sie wieder, das Mädchen
Le baiser qui fait mal
Den Kuss, der schmerzt
À Port El Kantaoui
In Port El Kantaoui
Les premiers mots d'amour
Die ersten Worte der Liebe
Sur des chansons velours
Zu sanften Liedern
Habibi, yalil
Habibi, yalil
Tes souvenirs se voilent
Deine Erinnerungen verschwimmen
Tu les aimais ces fruits
Du liebtest diese Früchte
Les noyaux d'abricot
Die Aprikosenkerne
Pour toi, c'étaient des billes
Für dich waren sie Murmeln
Et les soirées de fête
Und die Abende der Feste
Qu'on faisait dans nos têtes
Die wir in unseren Köpfen feierten
Aux plages d'Hammamet
An den Stränden von Hammamet
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Tes souvenirs se voilent
Deine Erinnerungen verschwimmen
À l'avant du bateau
Vorne am Boot
Et ce quai qui s'éloigne
Und dieser Kai, der sich entfernt
Vers un monde nouveau
Zu einer neuen Welt
Une vie qui s'arrête
Ein Leben, das endet
Pour un jour qui commence
Für einen Tag, der beginnt
C'est peut-être une chance
Vielleicht ist es eine Chance
Yalil, yalil tu n'oublieras pas
Yalil, yalil, du wirst nicht vergessen
Yalil, yalil ces parfums d'autrefois
Yalil, yalil, diese Düfte von einst
Yalil, yalil tu n'oublieras pas
Yalil, yalil, du wirst nicht vergessen
Yalil, yalil même si tu t'en vas
Yalil, yalil, auch wenn du gehst
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil
Yalil, yalil, habibi, yalil





Writer(s): דרור יואב, Bruel,patrick Maurice


Attention! Feel free to leave feedback.