Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au café des délices
Im Café des délices
Tes
souvenirs
se
voilent
Deine
Erinnerungen
verschwimmen
Ça
fait
comme
une
éclipse
Es
ist
wie
eine
Sonnenfinsternis
Une
nuit
plein
d'étoiles
Eine
sternenklare
Nacht
Sur
le
port
de
Tunis
Über
dem
Hafen
von
Tunis
Le
vent
de
l'éventail
Der
Wind
des
Fächers
De
ton
grand-père
assis
Deines
Großvaters,
der
sitzt
Au
Café
des
délices
Im
Café
des
délices
Tes
souvenirs
se
voilent
Deine
Erinnerungen
verschwimmen
Tu
vois
passer
le
tram
Du
siehst
die
Straßenbahn
vorbeifahren
Et
la
blancheur
des
voiles
Und
das
Weiß
der
Schleier
Des
femmes
tenant
un
fils
Der
Frauen,
die
ein
Kind
halten
Et
l'odeur
du
jasmin
Und
der
Duft
des
Jasmins
Qu'il
tenait
dans
ses
mains
Den
er
in
seinen
Händen
hielt
Au
Café
des
délices
Im
Café
des
délices
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
yalil
Yalil,
yalil,
yalil
Tes
souvenirs
se
voilent
Deine
Erinnerungen
verschwimmen
Tu
la
revois
la
fille
Du
siehst
sie
wieder,
das
Mädchen
Le
baiser
qui
fait
mal
Den
Kuss,
der
schmerzt
À
Port
El
Kantaoui
In
Port
El
Kantaoui
Les
premiers
mots
d'amour
Die
ersten
Worte
der
Liebe
Sur
des
chansons
velours
Zu
sanften
Liedern
Habibi,
yalil
Habibi,
yalil
Tes
souvenirs
se
voilent
Deine
Erinnerungen
verschwimmen
Tu
les
aimais
ces
fruits
Du
liebtest
diese
Früchte
Les
noyaux
d'abricot
Die
Aprikosenkerne
Pour
toi,
c'étaient
des
billes
Für
dich
waren
sie
Murmeln
Et
les
soirées
de
fête
Und
die
Abende
der
Feste
Qu'on
faisait
dans
nos
têtes
Die
wir
in
unseren
Köpfen
feierten
Aux
plages
d'Hammamet
An
den
Stränden
von
Hammamet
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Tes
souvenirs
se
voilent
Deine
Erinnerungen
verschwimmen
À
l'avant
du
bateau
Vorne
am
Boot
Et
ce
quai
qui
s'éloigne
Und
dieser
Kai,
der
sich
entfernt
Vers
un
monde
nouveau
Zu
einer
neuen
Welt
Une
vie
qui
s'arrête
Ein
Leben,
das
endet
Pour
un
jour
qui
commence
Für
einen
Tag,
der
beginnt
C'est
peut-être
une
chance
Vielleicht
ist
es
eine
Chance
Yalil,
yalil
tu
n'oublieras
pas
Yalil,
yalil,
du
wirst
nicht
vergessen
Yalil,
yalil
ces
parfums
d'autrefois
Yalil,
yalil,
diese
Düfte
von
einst
Yalil,
yalil
tu
n'oublieras
pas
Yalil,
yalil,
du
wirst
nicht
vergessen
Yalil,
yalil
même
si
tu
t'en
vas
Yalil,
yalil,
auch
wenn
du
gehst
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Yalil,
yalil,
habibi,
yalil
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): דרור יואב, Bruel,patrick Maurice
Album
Paroles
date of release
04-12-2015
Attention! Feel free to leave feedback.