Yuri Buenaventura - Las Cuarentas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yuri Buenaventura - Las Cuarentas




Las Cuarentas
Сорок лет
Con el pucho de la vida apretado entre los labios,
С окурок жизни, зажатым в губах,
La mirada turbia y fría, un poco lerdo el andar,
Взгляд мутный и холодный, походка немного неровная,
Dobló la esquina del barrio y, curda ya de recuerdos,
Я свернул за угол района, пьян от воспоминаний,
Como volcando un veneno esto se le oyó acusar.
Словно изливая яд, я произнес это обвинение.
Vieja calle de mi barrio donde he dado el primor paso,
Старая улица моего района, где я сделал первый шаг,
Vuelvo a vos, gastado el mazo en inútil barajar,
Я возвращаюсь к тебе, истратив всю колоду в бесполезной игре,
Con una llaga en el pecho, con mi sueño hecho pedazos,
С раной в груди, с моей мечтой, разбитой вдребезги,
Que se rompió en un abrazo que me diera la verdad.
Которая разрушилась в объятиях, подаренных мне правдой.
Aprendí todo lo malo, aprendí todo lo bueno,
Я познал все плохое, я познал все хорошее,
del beso que se compra, del beso que se da;
Я знаю о поцелуе, который покупается, я знаю о поцелуе, который дарится;
Del amigo que es amigo siempre y cuando le convenga,
О друге, который друг, пока ему это выгодно,
Y que con mucha plata uno vale mucho más.
И я знаю, что с большими деньгами ты стоишь гораздо больше.
Aprendí que en esta vida hay que llorar si otros lloran
Я узнал, что в этой жизни нужно плакать, если плачут другие,
Y, si la murga se ríe, hay que saberse reír;
И, если толпа смеется, нужно уметь смеяться;
No pensar ni equivocado... ¡Para qué, si igual se vive!
Не думать, даже ошибочно... Зачем, если все равно живешь!
¡Y además corrés el riesgo de que te bauticen gil!
И, кроме того, ты рискуешь, что тебя назовут дураком!
La vez que quise ser bueno en la cara se me rieron;
Когда я хотел быть хорошим, мне смеялись в лицо;
Cuando grité una injusticia, la fuerza me hizo callar;
Когда я кричал о несправедливости, сила заставляла меня молчать;
La experiencia fue mi amante; el desengaño, mi amigo...
Опыт был моей любовницей; разочарование моим другом...
Toda carta tiene contra y toda contra se da!
У каждой карты есть обратная сторона, и каждая обратная сторона проявляется!
Hoy no creo ni en mismo. . Todo es grupo, todo es falso,
Сегодня я не верю даже себе... Все группа, все фальшь,
Y aquél, el que está más alto, es igual a los demás...
И тот, кто наверху, такой же, как и все остальные...
Por eso, no has de extrañarte si, alguna noche, borracho,
Поэтому не удивляйся, если однажды ночью, пьяным,
Me vieras pasar del brazo con quien no debo pasar.
Ты увидишь меня под руку с той, с кем мне не следовало бы быть.





Writer(s): Gorrindo Francisco, Grela Roberto Leon


Attention! Feel free to leave feedback.