Lyrics and translation Yuri Buenaventura - Vagabundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
me
pierdo
en
los
caminos
recorriendo
tu
recuerdo
Я
теряюсь
на
дорогах,
скитаясь
по
твоим
воспоминаниям
Tú
me
acompañas
Ты
со
мной
Y
embriagado
todavía
de
esos
besos
que
te
dí
И,
опьяненный
еще
теми
поцелуями,
что
я
тебе
подарил
Tú
me
acompañas
Ты
со
мной
Y
me
arrastro
en
tu
pasado
como
un
perro
abandonado
И
я
влачусь
по
твоему
прошлому,
как
брошенный
пес
Y
me
dejo
iluminar
por
la
luz
de
tu
mirada
И
позволяю
себе
освещаться
светом
твоего
взгляда
Si
a
la
vida
yo
quisiera
más
que
a
ti
Если
бы
я
хотел
жизнь
больше,
чем
тебя
Sería
fácil
respirar
sin
tu
querer
Было
бы
легко
дышать
без
твоей
любви
Sólo
el
día
que
me
muera
yo
podría
comprender
Только
в
день
моей
смерти
я
смогу
понять
Porque
nuestro
amor
no
pudo
ser...
Почему
нашей
любви
не
суждено
было
сбыться...
Cuando
voy
por
los
caminos
recorriendo
tu
recuerdo
Когда
я
иду
по
дорогам,
скитаясь
по
твоим
воспоминаниям
Y
aun
me
embriagan
esos
besos
ue
nos
dimos
esa
tarde
И
меня
до
сих
пор
опьяняют
те
поцелуи,
что
мы
дарили
друг
другу
тем
вечером
Tú
me
acompañas
Ты
со
мной
Y
ahora
voy
por
estas
tierras
como
un
perro
polvoriento
И
теперь
я
брожу
по
этим
землям,
как
запыленный
пес
Y
no
encuentro
tu
mirada
tan
deseada
en
las
mañanas
И
не
нахожу
твой
желанный
взгляд
по
утрам
Si
a
la
vida
yo
quisiera
más
que
a
ti
Если
бы
я
хотел
жизнь
больше,
чем
тебя
Sería
fácil
respirar
sin
tu
querer
Было
бы
легко
дышать
без
твоей
любви
Sólo
el
día
que
me
muera
yo
podría
comprender
Только
в
день
моей
смерти
я
смогу
понять
Porque
nuestro
amor
no
pudo
ser...
Почему
нашей
любви
не
суждено
было
сбыться...
Cuando
voy
por
estas
tierras
como
un
perro
polvoriento
Когда
я
иду
по
этим
землям,
как
запыленный
пес
C'est
un
vagabond
Это
бродяга
Y
no
encuentro
tu
mirada
tan
deseada
en
las
mañanas
И
не
нахожу
твой
желанный
взгляд
по
утрам
Y
me
arrastro
en
tu
pasado
como
un
perro
abandonado
И
я
влачусь
по
твоему
прошлому,
как
брошенный
пес
Y
me
dejo
iluminar
por
la
luz
de
tu
mirada
И
позволяю
себе
освещаться
светом
твоего
взгляда
Si
a
la
vida
yo
quisiera
más
que
a
ti
Если
бы
я
хотел
жизнь
больше,
чем
тебя
Sería
fácil
respirar
sin
tu
querer
Было
бы
легко
дышать
без
твоей
любви
Sólo
el
día
que
me
muera
yo
podría
comprender
Только
в
день
моей
смерти
я
смогу
понять
Porque
nuestro
amor
no
pudo
ser...
Почему
нашей
любви
не
суждено
было
сбыться...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Gil Bojalil, Victor Simon
Attention! Feel free to leave feedback.