Yuri feat. Carlos Rivera - Ya No Vives en Mí (Primera Fila) - En Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yuri feat. Carlos Rivera - Ya No Vives en Mí (Primera Fila) - En Vivo




Ya No Vives en Mí (Primera Fila) - En Vivo
Ты больше не живёшь во мне (Primera Fila) - Живое выступление
Bueno, y ahora quiero presentarles a un amigo muy especial
Ну, а сейчас я хочу представить вам очень особенного друга.
Él es un tremendo cantante, tremendo artista
Он потрясающий певец, потрясающий артист.
Y está, con nosotros, en este Primera Fila
И он с нами на этом "Primera Fila".
El señor Carlos Rivera, ¡vámonos!, ajá
Сеньор Карлос Ривера, поехали! Ага.
Venga, amigo
Давай, друг.
¿Cuál adiós?
Какое прощание?
Donde ni siquiera hubo afecto
Если даже не было привязанности,
Ni respeto, menos amor
Ни уважения, ни тем более любви.
Yo sólo soy la cuerda donde secas tus sueños mojados
Я всего лишь веревка, на которой ты сушишь свои мокрые мечты
Al calor del pecado
В жару греха.
Por eso, ¿cuál dolor?
Поэтому, какая боль?
Donde la pena tiene por morada
Когда место печали занимает
Un corazón sin mi corazón
Сердце без моего сердца.
Después de tantas lágrimas lloradas
После стольких пролитых слез
Quedarme sin ti
Остаться без тебя
Es haber perdido nada (Vámonos)
Значит, ничего не потерять. (Поехали)
Si piensas que sin ti voy a morir
Если ты думаешь, что без тебя я умру,
Hace tiempo que
Ты уже давно
Ya no vives en
Не живёшь во мне.
Si piensas que me vas a ver doblada
Если ты думаешь, что увидишь меня сломленной,
Para mi corazón
Для моего сердца
Sólo es un descalabro
Это всего лишь неудача.
La tempestad pasará
Буря пройдет,
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
И, проснувшись, ты будешь всего лишь каплей дождя.
Oh, le, oh, oh, oh, oh, lei
О-ле, о-о-о-о-о-лей.
Por eso, ¿cuál adiós?
Поэтому, какое прощание?
Hace tanto tiempo que te fuiste
Ты так давно ушел,
Mi corazón te despidió
Мое сердце попрощалось с тобой.
Después de tantas lágrimas lloradas
После стольких пролитых слез
Quedarme sin ti
Остаться без тебя
Es haber perdido nada
Значит, ничего не потерять.
Si piensas que sin ti voy a morir
Если ты думаешь, что без тебя я умру,
Hace tiempo que
Ты уже давно
Ya no vives en
Не живёшь во мне.
Si piensas que me vas a ver doblada
Если ты думаешь, что увидишь меня сломленной,
Para mi corazón
Для моего сердца
Sólo es un descalabro
Это всего лишь неудача.
La tempestad pasará
Буря пройдет,
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
И, проснувшись, ты будешь всего лишь каплей дождя.
Si piensas que sin ti voy a morir
Если ты думаешь, что без тебя я умру,
Hace tiempo que
Ты уже давно
Ya no vives en
Не живёшь во мне.
Si piensas que me vas a ver doblada
Если ты думаешь, что увидишь меня сломленной,
Para mi corazón
Для моего сердца
Sólo es un descalabro
Это всего лишь неудача.
La tempestad pasará
Буря пройдет,
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
И, проснувшись, ты будешь всего лишь каплей дождя.
Oh, le, oh, oh, oh, oh, lei (Uh, uh, uh)
О-ле, о-о-о-о-о-лей. (У-у-у)
Oh, le, oh, oh, oh, oh, lei
О-ле, о-о-о-о-о-лей.
Si piensas que sin ti voy a morir
Если ты думаешь, что без тебя я умру,
Hace tiempo que
Ты уже давно
Ya no vives en
Не живёшь во мне.
Si piensas que me vas a ver doblada
Если ты думаешь, что увидишь меня сломленной,
Para mi corazón
Для моего сердца
Sólo es un descalabro
Это всего лишь неудача.
La tempestad pasará
Буря пройдет,
Y al despertar solamente serás una pringa de lluvia
И, проснувшись, ты будешь всего лишь каплей дождя.
Una pringa de lluvia
Всего лишь каплей дождя.





Writer(s): Enrique Fato Guzman Ya


Attention! Feel free to leave feedback.