Yuri - Detrás de Mi Ventana (Primera Fila) (En Vivo) - translation of the lyrics into German




Detrás de Mi Ventana (Primera Fila) (En Vivo)
Hinter Meinem Fenster (Erste Reihe) (Live)
Ya me cansé
Ich habe es satt
Que no me acaricies ni con la mirada
Dass du mich nicht einmal mit einem Blick streichelst
De ser en tu cama una tercera almohada
In deinem Bett nur ein drittes Kissen zu sein
De ver que el futuro se va haciendo flaco
Zu sehen, wie die Zukunft immer dünner wird
Y saber que la vida no es más que un rato
Und zu wissen, dass das Leben nicht mehr als ein Augenblick ist
Y sentirme mujer porque lavo los platos
Und mich nur als Frau zu fühlen, weil ich das Geschirr spüle
Ya me cansé
Ich habe es satt
De decir que te amo y ver... que estás dormido
Dir zu sagen, dass ich dich liebe, und zu sehen... dass du schläfst
De hacerte una cena especial y ver que te has ido
Dir ein besonderes Abendessen zu machen und zu sehen, dass du gegangen bist
De ser una amada de casa... y nada más
Eine Hausfrau zu sein... und sonst nichts
Con la diferencia del siempre... y el jamás...
Mit dem Unterschied zwischen immer... und niemals...
Y hasta sentirme feliz cuando te vas
Und mich sogar glücklich zu fühlen, wenn du gehst
Detrás de mi ventana veo pasar la mañana en la espera de la noche
Hinter meinem Fenster sehe ich den Morgen vergehen in Erwartung der Nacht
Me destapo el escote
Ich entblöße mein Dekolleté
Para que esto te provoque
Damit dies dich provoziert
Tu fallida anciedad
Deine verfehlte Begierde
Detrás de mi ventana
Hinter meinem Fenster
Veo pasar al destino
Sehe ich das Schicksal vorbeiziehen
Disfrazado de asesino
Verkleidet als Mörder
Burlandose a carcajadas
Der schallend lacht
De este ingrato... concubino
Über diesen undankbaren... Geliebten
Detrás de mi ventana
Hinter meinem Fenster
Se me va la vida... contigo, pero sola
Zerrinnt mir das Leben... mit dir, aber allein
Ya me cansé
Ich habe es satt
De ser para ti como cualquier camisa
Für dich wie irgendein Hemd zu sein
Que se plancha y se arruga al compaz de tu risa
Das gebügelt wird und knittert im Takt deines Lachens
De ser un objeto más en tu casa
Nur ein weiterer Gegenstand in deinem Haus zu sein
Como un trapo una silla una simple TASA
Wie ein Lappen, ein Stuhl, eine einfache TASSE
Y que tu ni te enteres de qué es lo que pasa
Und dass du nicht einmal mitbekommst, was geschieht
Y hasta sentirme feliz cuando te vas
Und mich sogar glücklich zu fühlen, wenn du gehst
Detrás de mi ventana veo pasar la mañana en la espera de la noche
Hinter meinem Fenster sehe ich den Morgen vergehen in Erwartung der Nacht
Me destapo el escote
Ich entblöße mein Dekolleté
Para que esto te provoque
Damit dies dich provoziert
Tu fallida anciedad
Deine verfehlte Begierde
Detrás de mi ventana
Hinter meinem Fenster
Veo pasar al destino
Sehe ich das Schicksal vorbeiziehen
Disfrazado de asesino
Verkleidet als Mörder
Burlandose a carcajadas
Der schallend lacht
De este ingrato... concubino
Über diesen undankbaren... Geliebten
Detrás de mi ventana
Hinter meinem Fenster
Se me va la vida... contigo, pero sola
Zerrinnt mir das Leben... mit dir, aber allein
Sola
Allein





Writer(s): Ricardo Arjona


Attention! Feel free to leave feedback.