Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjala (Amor Mío Déjala) [Primera Fila] (En Vivo)
Lass sie gehen (Mein Schatz, lass sie gehen) [Erste Reihe] (Live)
¿Dónde
te
has
metido
hoy?
Wo
warst
du
heute?
Era
nuestra
cita
semanal
Es
war
unser
wöchentliches
Treffen
Velas,
música,
champán
Kerzen,
Musik,
Champagner
Siete
días
preparándolo
Sieben
Tage
habe
ich
es
vorbereitet
Siempre
la
misma
situación
Immer
die
gleiche
Situation
Sola,
odiándote
y
amándote
Allein,
dich
hassend
und
liebend
Siempre
termino
en
un
rincón
Immer
lande
ich
in
einer
Ecke
Sola,
llorando
hasta
el
amanecer
Allein,
weinend
bis
zum
Morgengrauen
Dime
si
está
junto
a
ti
Sag
mir,
ob
sie
bei
dir
ist
Dime
si
estabas
besándola
Sag
mir,
ob
du
sie
geküsst
hast
Sabes,
no
sé
vivir
sin
ti
Du
weißt,
ich
kann
nicht
ohne
dich
leben
Quiero
que
tomes
una
decisión
Ich
will,
dass
du
eine
Entscheidung
triffst
Amor
mío
déjala
Mein
Schatz,
lass
sie
gehen
Amor
mío
déjala
Mein
Schatz,
lass
sie
gehen
¿Qué
puede
tener
ella
que
no
tenga
yo?
Was
kann
sie
haben,
das
ich
nicht
habe?
¿Qué
puede
darte
ella
dímelo?
Was
kann
sie
dir
geben,
sag
es
mir?
Amor
mío
déjala
Mein
Schatz,
lass
sie
gehen
Amor
mío
déjala
Mein
Schatz,
lass
sie
gehen
¿Qué
puede
tener
ella
que
no
tenga
yo?
Was
kann
sie
haben,
das
ich
nicht
habe?
¿Qué
puede
darte
ella
dímelo?
Was
kann
sie
dir
geben,
sag
es
mir?
Juras,
una
vez
y
mil
Du
schwörst,
einmal
und
tausendmal
Que
me
quieres
Dass
du
mich
liebst
Que
confíe
en
ti
Dass
ich
dir
vertrauen
soll
Juras,
que
soy
tu
gran
amor
Du
schwörst,
dass
ich
deine
große
Liebe
bin
Pero
no
cambia
nuestra
situación
Aber
unsere
Situation
ändert
sich
nicht
Estoy
harta
de
vivir
así
Ich
habe
es
satt,
so
zu
leben
Sola,
odiándote
y
amándote
Allein,
dich
hassend
und
liebend
Amor
mío
déjala
Mein
Schatz,
lass
sie
gehen
Amor
mío
déjala
Mein
Schatz,
lass
sie
gehen
¿Qué
puede
tener
ella
que
no
tenga
yo?
Was
kann
sie
haben,
das
ich
nicht
habe?
¿Qué
puede
darte
ella
dímelo?
Was
kann
sie
dir
geben,
sag
es
mir?
Amor
mío
déjala
Mein
Schatz,
lass
sie
gehen
Amor
mío
déjala
Mein
Schatz,
lass
sie
gehen
¿Qué
puede
tener
ella
que
no
tenga
yo?
Was
kann
sie
haben,
das
ich
nicht
habe?
¿Qué
puede
darte
ella
dímelo?
Was
kann
sie
dir
geben,
sag
es
mir?
Amor
mío
déjala
Mein
Schatz,
lass
sie
gehen
Amor
mío
déjala
Mein
Schatz,
lass
sie
gehen
¿Qué
puede
tener
ella
que
no
tenga
yo?
Was
kann
sie
haben,
das
ich
nicht
habe?
¿Qué
puede
darte
ella
dímelo?
Was
kann
sie
dir
geben,
sag
es
mir?
Amor
mío
déjala
Mein
Schatz,
lass
sie
gehen
Amor
mío
déjala
Mein
Schatz,
lass
sie
gehen
¿Qué
puede
tener
ella
que
no
tenga
yo?
Was
kann
sie
haben,
das
ich
nicht
habe?
¿Qué
puede
darte
ella...
dímelo?
Was
kann
sie
dir
geben...
sag
es
mir?
Amor
mío
déjala
Mein
Schatz,
lass
sie
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DIFELISATTI, J. R. FLOREZ
Attention! Feel free to leave feedback.