Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eso Que Llaman Amor (Remastered 2008)
Das, was man Liebe nennt (Remastered 2008)
Eso
que
nubla
tus
sentidos
Das,
was
deine
Sinne
trübt
Que
acelera
tus
latidos
Das
deine
Herzschläge
beschleunigt
Y
se
queda
clavadito
en
el
corazón
Und
sich
tief
im
Herzen
festsetzt
Eso
que
todo
el
mundo
siente
Das,
was
jeder
fühlt
Y
el
que
niega
se
arrepiente
Und
wer
es
leugnet,
bereut
es
Cuando
escucha
los
acordes
de
una
canción
Wenn
man
die
Akkorde
eines
Liedes
hört
Es
lo
que
llaman
amor
Ist
das,
was
man
Liebe
nennt
Eso
que
llaman
amor
Das,
was
man
Liebe
nennt
Te
enloquece,
te
domina
Es
macht
dich
verrückt,
es
beherrscht
dich
Eso
que
llaman
amor
Das,
was
man
Liebe
nennt
Tiene
rosas,
tiene
espinas
Es
hat
Rosen,
es
hat
Dornen
Eso
que
llaman
amor
Das,
was
man
Liebe
nennt
Es
un
mal
que
no
termina
Ist
ein
Übel,
das
nicht
endet
Y
es
lo
que
siento
por
ti
- mi
vida
Und
das
ist
es,
was
ich
für
dich
fühle
- mein
Leben
Es
lo
que
siento
por
ti
Das
ist
es,
was
ich
für
dich
fühle
Eso
que
el
alma
da
cosquillas
Das,
was
die
Seele
kitzelt
Cuando
tiemblan
las
rodillas
Wenn
die
Knie
zittern
Y
despierta
tu
romantica
inspiración
Und
deine
romantische
Inspiration
weckt
Eso
que
corre
por
las
venas
Das,
was
durch
die
Adern
fließt
Buen
remedio
pa'
las
penas
Gutes
Mittel
gegen
Kummer
Un
misterio
para
el
que
no
hay
explicación
Ein
Mysterium,
für
das
es
keine
Erklärung
gibt
Es
lo
que
llaman
amor
Ist
das,
was
man
Liebe
nennt
Eso
que
llaman
amor
Das,
was
man
Liebe
nennt
Te
enloquece,
te
domina
Es
macht
dich
verrückt,
es
beherrscht
dich
Eso
que
llaman
amor
Das,
was
man
Liebe
nennt
Tiene
rosas,
tiene
espinas
Es
hat
Rosen,
es
hat
Dornen
Eso
que
llaman
amor
Das,
was
man
Liebe
nennt
Es
un
mal
que
no
termina
Ist
ein
Übel,
das
nicht
endet
Y
es
lo
que
siento
por
ti
- mi
vida
Und
das
ist
es,
was
ich
für
dich
fühle
- mein
Leben
Aire
de
los
besos
del
quien
anda
enamorado
Der
Hauch
der
Küsse
des
Verliebten
Música
que
suena
cuando
el
mundo
esta
apagao
Musik,
die
klingt,
wenn
die
Welt
still
ist
Eso
que
llaman
amor
Das,
was
man
Liebe
nennt
Te
enferma,
te
cura
Es
macht
dich
krank,
es
heilt
dich
Eso
que
llaman
amor
Das,
was
man
Liebe
nennt
Caramelo
y
amargura
Süßigkeit
und
Bitterkeit
Eso
que
llaman
amor
Das,
was
man
Liebe
nennt
Es
la
tentación
más
pura
Ist
die
reinste
Versuchung
Y
es
lo
que
siento
por
ti-
mi
vida
Und
das
ist
es,
was
ich
für
dich
fühle
- mein
Leben
Enamorado,
ilusionado...
que
bonito
es
querer
a
esa
mujer
Verliebt,
voller
Hoffnung...
wie
schön
es
ist,
diesen
Mann
zu
lieben
Mezcla
de
rosas
y
espinas
Mischung
aus
Rosen
und
Dornen
Flor
divina...
Göttliche
Blume...
Eso
que
llaman
amor
Das,
was
man
Liebe
nennt
Enamorado,
ilusionado
– que
bonito
es
querer
a
esa
mujer
Verliebt,
voller
Hoffnung
– wie
schön
es
ist,
diesen
Mann
zu
lieben
Que
tentación...
que
emoción
Welche
Versuchung...
welche
Emotion
Para
mi
corazón...
Für
mein
Herz...
Eso
lo
que
tú
me
haces
sentir
a
mi
Das
ist
es,
was
du
mich
fühlen
lässt
Enamorado,
ilusionado
Verliebt,
voller
Hoffnung
Cuando
tu
beso
me
quema
Wenn
dein
Kuss
mich
verbrennt
Es
la
más
dulce
condena...
Ist
die
süßeste
Verdammnis...
Eso
que
llaman
amor
Das,
was
man
Liebe
nennt
Enamorado,
ilusionado
que
bonito
es
querer
esa
mujer
Verliebt,
voller
Hoffnung,
wie
schön
es
ist,
diesen
Mann
zu
lieben
Que
bonito
es
querer
esa
mujer
Wie
schön
es
ist,
diesen
Mann
zu
lieben
Bueno
mi
gente...
Also,
meine
Leute...
Eso
que
llaman
amor!
Das,
was
man
Liebe
nennt!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): nacho mendez
Attention! Feel free to leave feedback.