Yuri - Nadie Es de Nadie - translation of the lyrics into German

Nadie Es de Nadie - Yuritranslation in German




Nadie Es de Nadie
Niemand gehört niemandem
Siempre te digo que te quiero, que me encantas,
Ich sage dir immer, dass ich dich liebe, dass du mich bezauberst,
Que estoy aquí contigo y no te fallaré,
Dass ich hier bei dir bin und dich nicht im Stich lassen werde,
Pero he callado algunas veces que me dañas,
Aber manchmal habe ich verschwiegen, dass du mich verletzt,
Y por si no te has dado cuenta te contaré.
Und falls du es nicht bemerkt hast, werde ich es dir erzählen.
Y ya que estamos platicando tienes que saber,
Und da wir gerade reden, musst du wissen,
Que a veces me siento sola,
Dass ich mich manchmal allein fühle,
Se me hacen largas las horas,
Die Stunden werden mir lang,
Recuerda que hay que cuidar una flor,
Denk daran, dass man eine Blume pflegen muss,
Si la quieres ver crecer.
Wenn man sie wachsen sehen will.
Claro que soy toda tuya,
Natürlich gehöre ich ganz dir,
Que no te quepa la duda,
Daran sollst du keinen Zweifel haben,
Pero acuérdate que hasta una estrella,
Aber denk daran, dass selbst ein Stern,
Le gusta que le digan bella,
Es mag, wenn man ihn schön nennt,
Claro que soy toda tuya,
Natürlich gehöre ich ganz dir,
Y mientras quieras yo seré,
Und solange du willst, werde ich sein,
Tu amor y tu mujer,
Deine Liebe und deine Frau,
Pero cuídame porque recuerda,
Aber pass auf mich auf, denn denk daran,
Que soy de corazón frágil,
Dass ich ein zerbrechliches Herz habe,
Y que nadie es de nadie.
Und dass niemand niemandem gehört.
No estoy diciendo que las cosas vayan mal,
Ich sage nicht, dass die Dinge schlecht laufen,
Pero más vale prevenir que lamentar,
Aber es ist besser vorzubeugen, als zu bereuen,
Continuaré por recordarte que soy tu mujer,
Ich werde weitermachen, dich daran zu erinnern, dass ich deine Frau bin,
Que a veces me siento sola,
Dass ich mich manchmal allein fühle,
Se me hacen largas las horas,
Die Stunden werden mir lang,
Recuerda que hay que cuidar una flor,
Denk daran, dass man eine Blume pflegen muss,
Si la quieres ver crecer.
Wenn man sie wachsen sehen will.
Claro que soy toda tuya,
Natürlich gehöre ich ganz dir,
Que no te quepa la duda,
Daran sollst du keinen Zweifel haben,
Pero acuérdate que hasta una estrella,
Aber denk daran, dass selbst ein Stern,
Le gusta que le digan bella.
Es mag, wenn man ihn schön nennt.
Si te digo lo que siento es porque me importas,
Wenn ich dir sage, was ich fühle, dann weil du mir wichtig bist,
Y porque quiero que esto sea cada vez más grande,
Und weil ich will, dass dies immer größer wird,
Y más fuerte que una roca.
Und stärker als ein Fels.
Claro que soy toda tuya,
Natürlich gehöre ich ganz dir,
Que no te quepa la duda,
Daran sollst du keinen Zweifel haben,
Pero acuérdate que hasta una estrella,
Aber denk daran, dass selbst ein Stern,
Le gusta que le digan bella,
Es mag, wenn man ihn schön nennt,
Claro que soy toda tuya,
Natürlich gehöre ich ganz dir,
Y mientras quieras yo seré,
Und solange du willst, werde ich sein,
Tu amor y tu mujer,
Deine Liebe und deine Frau,
Pero cuídame porque recuerda,
Aber pass auf mich auf, denn denk daran,
Que soy de corazón frágil,
Dass ich ein zerbrechliches Herz habe,
Y que nadie es de nadie.
Und dass niemand niemandem gehört.
Y que nadie es... de nadie.
Und dass niemand... niemandem gehört.





Writer(s): Jose Luis Ortega Castro


Attention! Feel free to leave feedback.