Lyrics and translation Yuri - Popurrí baladas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí baladas
Ballad Medley
No
puedo
más
I
can't
take
it
anymore
Y
te
observo
como
un
extranjero
desconocido
And
I
observe
you
like
a
strange
foreigner
El
amor
suele
ser
tan
ciego
(Hah)
Love
is
often
so
blind
(Hah)
Cómo
cruel
es
el
desamor?
How
cruel
is
heartbreak?
Que
deseocion
What
a
disappointment
No
puedo
más,
necesito
ir
más
lejos
más
rápido
y
alto
sin
rumbo
fijo
I
can't
take
it
anymore,
I
need
to
go
further,
faster,
and
higher
without
a
fixed
course
Y
tú
quieres
arribar
mis
velas
And
you
want
to
lower
my
sails
(Hah)
y
paralizar
mi
motor...
Punto
final
(Hah)
and
paralyze
my
engine...
Full
stop
Volverme
niña
cuando
cae
la
lluvia
tatuar
los
árboles
To
become
a
child
again
when
the
rain
falls,
tattooing
the
trees
Del
parque,
ver
la
vida
como
un
arcoiris
lleno
de
color
.
Of
the
park,
seeing
life
as
a
rainbow
full
of
color.
Y
tú
me
pesas
como
pesa
un
lastre
excesivo
casi
ingobernable
And
you
weigh
me
down
like
an
excessive,
almost
unmanageable
ballast
Los
aviones
en
la
mitad
del
aire
demasiado
y
no
Airplanes
in
mid-air,
too
much
and
no
Sol
verspectino
que
hay
como
gato
Montes
liberando
la
madeja
del
deseo
Western
sun
that
sets
like
a
wildcat
releasing
the
skein
of
desire
Hay
que
preparar
bien
la
ocasión
que
con
hombres
You
have
to
prepare
the
occasion
well
because
with
men
Como
tú
das
un
paso
en
falso
y
ya
no
los
atrapas
Like
you,
you
take
one
false
step
and
you
can't
catch
them
anymore
Esta
vez!
Me
tienes
que
querer
This
time!
You
have
to
love
me
A
pesar
de
que
la
ley
describa
que
lo
nuestro
está
prohibido
Despite
the
law
describing
that
what
we
have
is
forbidden
¿Ya
lo
ves?
Me
tienes
que
querer
y
saldrá
una
You
see?
You
have
to
love
me
and
another
star
will
come
out
Estrella
más
como
cuando
un
sueño
se
hace
realidad
Like
when
a
dream
comes
true
Imposible
amarte
como
te
amo
yo
Impossible
to
love
you
like
I
love
you
Toda
la
eternidad
For
all
eternity
No
vale
lo
que
vale
junto
a
ti
Nothing
is
worth
what
it's
worth
next
to
you
Ni
el
más
leve
segundo
que
me
das
Not
even
the
slightest
second
you
give
me
Todo
el
oro
del
mundo
y
no
All
the
gold
in
the
world
and
no
Te
cambio
no.
I
won't
trade
you,
no.
Cuando
un
hombre
logra
que
una
mujer
When
a
man
manages
to
make
a
woman
Deje
libre
de
fronteras
la
piel
Leave
her
skin
free
of
borders
Hay
campanas
pregonando
de
norte
a
There
are
bells
proclaiming
from
north
to
Sur,
que
el
milagro
del
amor
es
posible
South,
that
the
miracle
of
love
is
possible
Cuando
un
hombre
logra
que
una
mujer
(una
mujer)
trepe
por
un
When
a
man
manages
to
make
a
woman
(a
woman)
climb
a
Arcoiris
de
miel
una
estrella
nueva
brota
en
Rainbow
of
honey,
a
new
star
sprouts
in
La
noche
azul
con
reflejos
plateados
de
cine
Ah!
The
blue
night
with
silver
reflections
of
cinema
Ah!
Un
relámpago
en
la
oscuridad
A
lightning
bolt
in
the
darkness
Un
flechazo
de
electricidad
An
arrow
of
electricity
Terremoto
sacudiendome
Earthquake
shaking
me
La
noche
se
convierte
en
día
junto
a
ti.
The
night
turns
into
day
next
to
you.
Corazón
corazón
yo
te
pido
amooor
Heart,
heart,
I
ask
you
for
love
Necesito
sentir
vibrar
mi
cuerpo
I
need
to
feel
my
body
vibrate
Corazón
corazón
haz
que
otra
vez
en
tus
brazos
me
Heart,
heart,
make
me
tremble
again
in
your
arms
Vuelva
a
estremecer
haz
que
vuelva
la
sangre
por
mis
venas
Make
the
blood
flow
through
my
veins
again
Corazón
corazón
necesito
amor
Heart,
heart,
I
need
love
Llévame
a
las
estrellas
llévame
Take
me
to
the
stars,
take
me
Siempre
con
tus
disculpas
Always
with
your
apologies
Qué
no
disculpan
nada
That
don't
excuse
anything
Con
esa
mueca
absurda
frotando
por
tu
cara
With
that
absurd
grimace
rubbing
on
your
face
Quítate
la
careta
sincerate
Take
off
your
mask,
be
sincere
¿Con
Quien
sueñas
amor?
Who
do
you
dream
of,
love?
¿Te
has
cansado
de
mi?
Have
you
gotten
tired
of
me?
Quien
te
roba
el
calor
de
tus
labios
amor
aunque
llore
contestame
Who
steals
the
warmth
of
your
lips,
love,
even
if
I
cry,
answer
me
¿Es
ella
más
que
yo?
Ella
Is
she
more
than
me?
She
Cuéntame,
qué
te
da,
que
no
te
doy,
Ella
Tell
me,
what
does
she
give
you
that
I
don't,
She
Es
en
ella
en
que
piensas
junto
a
mi
Is
it
her
you
think
of
next
to
me
Ay
necesito
saber
si
la
quieres
Oh,
I
need
to
know
if
you
love
her
Es
ella
más
que
yo?
Is
she
more
than
me?
Cuéntame
la
verdad
Tell
me
the
truth
Es
ella
maaaaaas
que
yoooo
Is
she
moooore
than
meeee
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.