Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí baladas
Попурри баллад
No
puedo
más
Я
больше
не
могу
Y
te
observo
como
un
extranjero
desconocido
И
наблюдаю
за
тобой
как
за
незнакомцем
El
amor
suele
ser
tan
ciego
(Hah)
Любовь
часто
бывает
такой
слепой
(Ха)
Cómo
cruel
es
el
desamor?
Как
жесток
бывает
разрыв?
Que
deseocion
Какое
разочарование
No
puedo
más,
necesito
ir
más
lejos
más
rápido
y
alto
sin
rumbo
fijo
Я
больше
не
могу,
мне
нужно
идти
дальше,
быстрее
и
выше,
без
определенной
цели
Y
tú
quieres
arribar
mis
velas
А
ты
хочешь
спустить
мои
паруса
(Hah)
y
paralizar
mi
motor...
Punto
final
(Ха)
и
остановить
мой
мотор...
Точка
Volverme
niña
cuando
cae
la
lluvia
tatuar
los
árboles
Снова
стать
ребенком,
когда
идет
дождь,
рисовать
деревья
Del
parque,
ver
la
vida
como
un
arcoiris
lleno
de
color
.
В
парке,
видеть
жизнь
как
радугу,
полную
цвета.
Y
tú
me
pesas
como
pesa
un
lastre
excesivo
casi
ingobernable
А
ты
тянешь
меня
вниз,
как
непосильный,
почти
неуправляемый
балласт
Los
aviones
en
la
mitad
del
aire
demasiado
y
no
Самолеты
на
полпути
в
воздухе,
слишком
много
и
нет
Sol
verspectino
que
hay
como
gato
Montes
liberando
la
madeja
del
deseo
Закатное
солнце,
словно
дикая
кошка,
распутывающая
клубок
желания
Hay
que
preparar
bien
la
ocasión
que
con
hombres
Нужно
хорошо
подготовиться,
потому
что
с
мужчинами
Como
tú
das
un
paso
en
falso
y
ya
no
los
atrapas
Как
ты,
сделаешь
один
неверный
шаг,
и
ты
их
больше
не
поймаешь
Esta
vez!
Me
tienes
que
querer
На
этот
раз!
Ты
должен
любить
меня
A
pesar
de
que
la
ley
describa
que
lo
nuestro
está
prohibido
Несмотря
на
то,
что
закон
гласит,
что
наши
отношения
запрещены
¿Ya
lo
ves?
Me
tienes
que
querer
y
saldrá
una
Понимаешь?
Ты
должен
любить
меня,
и
тогда
появится
Estrella
más
como
cuando
un
sueño
se
hace
realidad
Еще
одна
звезда,
как
когда
сбывается
мечта
Imposible
amarte
como
te
amo
yo
Невозможно
любить
тебя
так,
как
люблю
я
Toda
la
eternidad
Всю
вечность
No
vale
lo
que
vale
junto
a
ti
Не
стоит
ничего
рядом
с
тобой
Ni
el
más
leve
segundo
que
me
das
Даже
самая
короткая
секунда,
которую
ты
мне
даришь
Todo
el
oro
del
mundo
y
no
Всё
золото
мира
и
нет
Te
cambio
no.
Я
не
променяю
тебя,
нет.
Cuando
un
hombre
logra
que
una
mujer
Когда
мужчина
добивается
того,
что
женщина
Deje
libre
de
fronteras
la
piel
Снимает
все
границы
с
кожи
Hay
campanas
pregonando
de
norte
a
Звонят
колокола
с
севера
до
Sur,
que
el
milagro
del
amor
es
posible
Юга,
что
чудо
любви
возможно
Cuando
un
hombre
logra
que
una
mujer
(una
mujer)
trepe
por
un
Когда
мужчина
добивается
того,
что
женщина
(женщина)
взбирается
по
Arcoiris
de
miel
una
estrella
nueva
brota
en
Радуге
из
меда,
новая
звезда
рождается
в
La
noche
azul
con
reflejos
plateados
de
cine
Ah!
Ночном
небе
с
серебряными
отблесками
кино
Ах!
Un
relámpago
en
la
oscuridad
Вспышка
молнии
в
темноте
Un
flechazo
de
electricidad
Удар
электричества
Terremoto
sacudiendome
Землетрясение,
сотрясающее
меня
La
noche
se
convierte
en
día
junto
a
ti.
Ночь
превращается
в
день
рядом
с
тобой.
Corazón
corazón
yo
te
pido
amooor
Сердце,
сердце,
я
прошу
любви
Necesito
sentir
vibrar
mi
cuerpo
Мне
нужно
чувствовать,
как
вибрирует
мое
тело
Corazón
corazón
haz
que
otra
vez
en
tus
brazos
me
Сердце,
сердце,
сделай
так,
чтобы
снова
в
твоих
объятиях
я
Vuelva
a
estremecer
haz
que
vuelva
la
sangre
por
mis
venas
Вздрогнула,
сделай
так,
чтобы
кровь
снова
побежала
по
моим
венам
Corazón
corazón
necesito
amor
Сердце,
сердце,
мне
нужна
любовь
Llévame
a
las
estrellas
llévame
Забери
меня
к
звездам,
забери
меня
Siempre
con
tus
disculpas
Всегда
с
твоими
извинениями
Qué
no
disculpan
nada
Которые
ничего
не
извиняют
Con
esa
mueca
absurda
frotando
por
tu
cara
С
этой
нелепой
гримасой
на
твоем
лице
Quítate
la
careta
sincerate
Сними
маску,
будь
честен
¿Con
Quien
sueñas
amor?
О
ком
ты
мечтаешь,
любимый?
¿Te
has
cansado
de
mi?
Ты
устал
от
меня?
Quien
te
roba
el
calor
de
tus
labios
amor
aunque
llore
contestame
Кто
крадет
тепло
твоих
губ,
любимый,
даже
если
я
плачу,
ответь
мне
¿Es
ella
más
que
yo?
Ella
Она
лучше
меня?
Она
Cuéntame,
qué
te
da,
que
no
te
doy,
Ella
Скажи
мне,
что
она
тебе
дает,
чего
не
даю
я,
Она
Es
en
ella
en
que
piensas
junto
a
mi
О
ней
ты
думаешь
рядом
со
мной
Ay
necesito
saber
si
la
quieres
Мне
нужно
знать,
любишь
ли
ты
ее
Es
ella
más
que
yo?
Она
лучше
меня?
Cuéntame
la
verdad
Скажи
мне
правду
Es
ella
maaaaaas
que
yoooo
Она
лууучше
меняяя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.