Yuri - Popurrí baladas - translation of the lyrics into Russian

Popurrí baladas - Yuritranslation in Russian




Popurrí baladas
Попурри баллад
No puedo más
Я больше не могу
Desconecto
Отключаюсь
Y te observo como un extranjero desconocido
И наблюдаю за тобой как за незнакомцем
El amor suele ser tan ciego (Hah)
Любовь часто бывает такой слепой (Ха)
Cómo cruel es el desamor?
Как жесток бывает разрыв?
Que deseocion
Какое разочарование
No puedo más, necesito ir más lejos más rápido y alto sin rumbo fijo
Я больше не могу, мне нужно идти дальше, быстрее и выше, без определенной цели
Y quieres arribar mis velas
А ты хочешь спустить мои паруса
(Hah) y paralizar mi motor... Punto final
(Ха) и остановить мой мотор... Точка
Volverme niña cuando cae la lluvia tatuar los árboles
Снова стать ребенком, когда идет дождь, рисовать деревья
Del parque, ver la vida como un arcoiris lleno de color .
В парке, видеть жизнь как радугу, полную цвета.
Y me pesas como pesa un lastre excesivo casi ingobernable
А ты тянешь меня вниз, как непосильный, почти неуправляемый балласт
Los aviones en la mitad del aire demasiado y no
Самолеты на полпути в воздухе, слишком много и нет
Hey
Эй
Sol verspectino que hay como gato Montes liberando la madeja del deseo
Закатное солнце, словно дикая кошка, распутывающая клубок желания
Hay que preparar bien la ocasión que con hombres
Нужно хорошо подготовиться, потому что с мужчинами
Como das un paso en falso y ya no los atrapas
Как ты, сделаешь один неверный шаг, и ты их больше не поймаешь
Esta vez! Me tienes que querer
На этот раз! Ты должен любить меня
A pesar de que la ley describa que lo nuestro está prohibido
Несмотря на то, что закон гласит, что наши отношения запрещены
¿Ya lo ves? Me tienes que querer y saldrá una
Понимаешь? Ты должен любить меня, и тогда появится
Estrella más como cuando un sueño se hace realidad
Еще одна звезда, как когда сбывается мечта
Imposible amarte como te amo yo
Невозможно любить тебя так, как люблю я
Toda la eternidad
Всю вечность
No vale lo que vale junto a ti
Не стоит ничего рядом с тобой
Ni el más leve segundo que me das
Даже самая короткая секунда, которую ты мне даришь
Todo el oro del mundo y no
Всё золото мира и нет
Te cambio no.
Я не променяю тебя, нет.
Cuando un hombre logra que una mujer
Когда мужчина добивается того, что женщина
Deje libre de fronteras la piel
Снимает все границы с кожи
Hay campanas pregonando de norte a
Звонят колокола с севера до
Sur, que el milagro del amor es posible
Юга, что чудо любви возможно
Cuando un hombre logra que una mujer (una mujer) trepe por un
Когда мужчина добивается того, что женщина (женщина) взбирается по
Arcoiris de miel una estrella nueva brota en
Радуге из меда, новая звезда рождается в
La noche azul con reflejos plateados de cine Ah!
Ночном небе с серебряными отблесками кино Ах!
Amor
Любовь
Un relámpago en la oscuridad
Вспышка молнии в темноте
Amor
Любовь
Un flechazo de electricidad
Удар электричества
Amor
Любовь
Terremoto sacudiendome
Землетрясение, сотрясающее меня
La noche se convierte en día junto a ti.
Ночь превращается в день рядом с тобой.
Corazón corazón yo te pido amooor
Сердце, сердце, я прошу любви
Necesito sentir vibrar mi cuerpo
Мне нужно чувствовать, как вибрирует мое тело
Corazón corazón haz que otra vez en tus brazos me
Сердце, сердце, сделай так, чтобы снова в твоих объятиях я
Vuelva a estremecer haz que vuelva la sangre por mis venas
Вздрогнула, сделай так, чтобы кровь снова побежала по моим венам
Corazón corazón necesito amor
Сердце, сердце, мне нужна любовь
Llévame a las estrellas llévame
Забери меня к звездам, забери меня
Siempre con tus disculpas
Всегда с твоими извинениями
Qué no disculpan nada
Которые ничего не извиняют
Con esa mueca absurda frotando por tu cara
С этой нелепой гримасой на твоем лице
Quítate la careta sincerate
Сними маску, будь честен
¿Con Quien sueñas amor?
О ком ты мечтаешь, любимый?
¿Te has cansado de mi?
Ты устал от меня?
Quien te roba el calor de tus labios amor aunque llore contestame
Кто крадет тепло твоих губ, любимый, даже если я плачу, ответь мне
¿Es ella más que yo? Ella
Она лучше меня? Она
Cuéntame, qué te da, que no te doy, Ella
Скажи мне, что она тебе дает, чего не даю я, Она
Es en ella en que piensas junto a mi
О ней ты думаешь рядом со мной
Ay necesito saber si la quieres
Мне нужно знать, любишь ли ты ее
Es ella más que yo?
Она лучше меня?
Ella
Она
Cuéntame la verdad
Скажи мне правду
Es ella maaaaaas que yoooo
Она лууучше меняяя?






Attention! Feel free to leave feedback.