Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Respóndeme Tú (feat. Pepe Aguilar) [En Vivo]
Antworte mir (feat. Pepe Aguilar) [Live]
¿Qué
cuánto
me
querías?
Wie
sehr
du
mich
liebst?
¿Qué
cuándo
acabaría?
Wann
es
enden
würde?
¿Qué
si
me
dejarías?
Ob
du
mich
verlassen
würdest?
Y
decías
que
no
Und
du
sagtest
nein.
¿Qué
si
me
cambiarías?
Ob
du
mich
ersetzen
würdest?
Por
nadie
Durch
niemanden.
¿Qué
si
me
cuidarías?
Ob
du
auf
mich
aufpassen
würdest?
Amaba
preguntarte
hasta
que
tu
voz
desapareció.
Ich
liebte
es,
dich
zu
fragen,
bis
deine
Stimme
verschwand.
Pero
me
acostumbré
a
escucharte
y
creer
todo
de
tus
labios.
Aber
ich
habe
mich
daran
gewöhnt,
dir
zuzuhören
und
alles
von
deinen
Lippen
zu
glauben.
Dejaste
muchas
dudas
en
mi
corazón,
Du
hast
viele
Zweifel
in
meinem
Herzen
hinterlassen,
Me
las
pregunto
y
las
contesto
también
yo.
Ich
frage
mich
und
antworte
mir
auch
selbst.
¿Qué
cuando
dejaré
de
amarte?
Wann
werde
ich
aufhören,
dich
zu
lieben?
¿Qué
cómo
voy
a
superarte?
Wie
werde
ich
über
dich
hinwegkommen?
¿Qué
ganó
con
este
coraje?
Nada
Was
gewinne
ich
mit
dieser
Wut?
Nichts.
¿Por
qué
cuesta
olvidarte?
Warum
ist
es
so
schwer,
dich
zu
vergessen?
Pues
porque
te
amé
Weil
ich
dich
geliebt
habe.
¿Dónde
voy
para
reencontrarte?
Wo
kann
ich
dich
wiederfinden?
¿Cuánto
falta
aproximadamente
para
ya
sentirme
bien?
Wie
lange
dauert
es
ungefähr,
bis
ich
mich
wieder
gut
fühle?
Yo
siento
años
luz
Ich
fühle
mich
Lichtjahre
entfernt.
Dame
la
cara
y
contestame
de
una
buena
vez...
Sieh
mir
ins
Gesicht
und
antworte
mir
ein
für
alle
Mal
...
Pero
respóndeme
tú
Aber
antworte
du
mir.
¿Que
si
te
olvidaría?
Ob
ich
dich
vergessen
würde?
¿Y
si
te
dolería?
Und
ob
es
dir
wehtun
würde?
Amaba
preguntarte,
Ich
liebte
es,
dich
zu
fragen,
Escucharte
y
creérmelo.
dir
zuzuhören
und
es
zu
glauben.
Y
desde
que
te
fuiste,
Und
seit
du
weg
bist,
Me
pregunto
y
me
contesto
yo...
frage
ich
mich
und
antworte
mir
selbst...
¿Qué
cuándo
dejaré
de
amarte?
Wann
werde
ich
aufhören,
dich
zu
lieben?
¿Qué
cómo
voy
a
superarte?
Wie
werde
ich
über
dich
hinwegkommen?
¿Qué
ganó
con
este
coraje?
Nada
Was
gewinne
ich
mit
dieser
Wut?
Nichts.
¿Por
qué
cuesta
olvidarte?
Warum
ist
es
so
schwer,
dich
zu
vergessen?
Pues
porque
te
amé
Weil
ich
dich
geliebt
habe.
¿Dónde
voy
para
reencontrarte?
Wo
kann
ich
dich
wiederfinden?
¿Cuánto
falta
aproximadamente
para
ya
sentirme
bien?
Wie
lange
dauert
es
ungefähr,
bis
ich
mich
wieder
gut
fühle?
Para
ya
sentirme
bien...
Bis
ich
mich
wieder
gut
fühle...
¿Qué
cuándo
dejaré
de
amarte?
Wann
werde
ich
aufhören,
dich
zu
lieben?
¿Qué
cómo
voy
a
superarte?
Wie
werde
ich
über
dich
hinwegkommen?
¿Qué
ganó
con
este
coraje?
Nada
Was
gewinne
ich
mit
dieser
Wut?
Nichts.
¿Por
qué
cuesta
olvidarte?
Warum
ist
es
so
schwer,
dich
zu
vergessen?
Pues
porque
te
amé
Weil
ich
dich
geliebt
habe.
¿Dónde
voy
para
reencontrarte?
Wo
kann
ich
dich
wiederfinden?
¿Cuánto
falta
aproximadamente
para
ya
sentirme
bien?
Wie
lange
dauert
es
ungefähr,
bis
ich
mich
wieder
gut
fühle?
Yo
siento
que
años
luz
Ich
fühle
mich
Lichtjahre
entfernt.
Dame
la
cara
y
contestame
de
una
buena
vez,
Sieh
mir
ins
Gesicht
und
antworte
mir
ein
für
alle
Mal,
Pero
respóndeme
tú...
aber
antworte
du
mir...
Solo
respóndeme
tú.
Antworte
mir
einfach.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Luis Ortega Castro
Attention! Feel free to leave feedback.