Yuşa - Tardes de Café - translation of the lyrics into German

Tardes de Café - Yuşatranslation in German




Tardes de Café
Kaffeenachmittage
Las tardes de café fueron verte
Die Kaffeenachmittage waren, dich zu sehen,
Las flores todo el humo aquel
Die Blumen, all der Rauch,
Retazos de canciones fuertes
Fetzen von starken Liedern,
La montaña sobreviviendonos tu ser.
Der Berg, der uns überlebt, dein Sein.
Las sabanas tus senos siempre
Die Laken, deine Brüste immer,
Retando gravedades tu existir
Die Schwerkraft herausfordernd, deine Existenz,
Han hecho eco en mis memorias
Haben ein Echo in meinen Erinnerungen hinterlassen,
Han hecho un lecho inmenso en espiral.
Haben ein riesiges Bett in Spiralform geschaffen.
Que toda la alegria mire siempre para ti
Dass alle Freude immer auf dich schaue,
Que broten corazones al pasar
Dass Herzen aufblühen, wenn du vorbeigehst,
En esta cancion es solo para que
Dieses Lied ist nur dafür da, dass
Las aves de tu alma vuelen aunque yo no esté
Die Vögel deiner Seele fliegen, auch wenn ich nicht da bin.
Aún guardo tu retrato exacto
Ich bewahre noch dein genaues Bild,
La tarde cuando te encontré
Den Nachmittag, als ich dich fand,
Recuerdo que volamos alto
Ich erinnere mich, dass wir hoch flogen,
Bailamos Espineta y otra vez.
Wir tanzten zu Spinetta und immer wieder.
No quiero detenerte siempre
Ich will dich nicht immer festhalten,
Tampoco siempre yo estare
Ich werde auch nicht immer da sein,
Dejemos algo que sea verde
Lass uns etwas Grünes hinterlassen,
Para de vez en cuando regresar.
Um ab und zu zurückzukehren.
Que toda la alegria mire siempre para ti
Dass alle Freude immer auf dich schaue,
Que broten corazones al pasar
Dass Herzen aufblühen, wenn du vorbeigehst,
En esta cancion es solo para que
Dieses Lied ist nur dafür da, dass
Las aves de tu alma vuelen aunque yo no esté
Die Vögel deiner Seele fliegen, auch wenn ich nicht da bin,
Las aves de tu alma vuelen aunque yo no esté.
Die Vögel deiner Seele fliegen, auch wenn ich nicht da bin.
Que toda la alegria mire siempre para ti
Dass alle Freude immer auf dich schaue,
Que broten corazones al pasar
Dass Herzen aufblühen, wenn du vorbeigehst,
En esta cancion es solo para que
Dieses Lied ist nur dafür da, dass
Las aves de tu alma vuelen aunque yo no esté
Die Vögel deiner Seele fliegen, auch wenn ich nicht da bin,
Las aves de tu alma vuelen aunque yo no esté
Die Vögel deiner Seele fliegen, auch wenn ich nicht da bin.
Aunque yo no esté.
Auch wenn ich nicht da bin.
Que toda la alegría mire siempre para ti.
Dass alle Freude immer auf dich schaue.
Las tardes de café fueron verte.
Die Kaffeenachmittage waren, dich zu sehen.





Writer(s): Kelvis Ochoa Cruz


Attention! Feel free to leave feedback.