Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tardes de Café
Kaffeenachmittage
Las
tardes
de
café
fueron
verte
Die
Kaffeenachmittage
waren,
dich
zu
sehen,
Las
flores
todo
el
humo
aquel
Die
Blumen,
all
der
Rauch,
Retazos
de
canciones
fuertes
Fetzen
von
starken
Liedern,
La
montaña
sobreviviendonos
tu
ser.
Der
Berg,
der
uns
überlebt,
dein
Sein.
Las
sabanas
tus
senos
siempre
Die
Laken,
deine
Brüste
immer,
Retando
gravedades
tu
existir
Die
Schwerkraft
herausfordernd,
deine
Existenz,
Han
hecho
eco
en
mis
memorias
Haben
ein
Echo
in
meinen
Erinnerungen
hinterlassen,
Han
hecho
un
lecho
inmenso
en
espiral.
Haben
ein
riesiges
Bett
in
Spiralform
geschaffen.
Que
toda
la
alegria
mire
siempre
para
ti
Dass
alle
Freude
immer
auf
dich
schaue,
Que
broten
corazones
al
pasar
Dass
Herzen
aufblühen,
wenn
du
vorbeigehst,
En
esta
cancion
es
solo
para
que
Dieses
Lied
ist
nur
dafür
da,
dass
Las
aves
de
tu
alma
vuelen
aunque
yo
no
esté
Die
Vögel
deiner
Seele
fliegen,
auch
wenn
ich
nicht
da
bin.
Aún
guardo
tu
retrato
exacto
Ich
bewahre
noch
dein
genaues
Bild,
La
tarde
cuando
te
encontré
Den
Nachmittag,
als
ich
dich
fand,
Recuerdo
que
volamos
alto
Ich
erinnere
mich,
dass
wir
hoch
flogen,
Bailamos
Espineta
y
otra
vez.
Wir
tanzten
zu
Spinetta
und
immer
wieder.
No
quiero
detenerte
siempre
Ich
will
dich
nicht
immer
festhalten,
Tampoco
siempre
yo
estare
Ich
werde
auch
nicht
immer
da
sein,
Dejemos
algo
que
sea
verde
Lass
uns
etwas
Grünes
hinterlassen,
Para
de
vez
en
cuando
regresar.
Um
ab
und
zu
zurückzukehren.
Que
toda
la
alegria
mire
siempre
para
ti
Dass
alle
Freude
immer
auf
dich
schaue,
Que
broten
corazones
al
pasar
Dass
Herzen
aufblühen,
wenn
du
vorbeigehst,
En
esta
cancion
es
solo
para
que
Dieses
Lied
ist
nur
dafür
da,
dass
Las
aves
de
tu
alma
vuelen
aunque
yo
no
esté
Die
Vögel
deiner
Seele
fliegen,
auch
wenn
ich
nicht
da
bin,
Las
aves
de
tu
alma
vuelen
aunque
yo
no
esté.
Die
Vögel
deiner
Seele
fliegen,
auch
wenn
ich
nicht
da
bin.
Que
toda
la
alegria
mire
siempre
para
ti
Dass
alle
Freude
immer
auf
dich
schaue,
Que
broten
corazones
al
pasar
Dass
Herzen
aufblühen,
wenn
du
vorbeigehst,
En
esta
cancion
es
solo
para
que
Dieses
Lied
ist
nur
dafür
da,
dass
Las
aves
de
tu
alma
vuelen
aunque
yo
no
esté
Die
Vögel
deiner
Seele
fliegen,
auch
wenn
ich
nicht
da
bin,
Las
aves
de
tu
alma
vuelen
aunque
yo
no
esté
Die
Vögel
deiner
Seele
fliegen,
auch
wenn
ich
nicht
da
bin.
Aunque
yo
no
esté.
Auch
wenn
ich
nicht
da
bin.
Que
toda
la
alegría
mire
siempre
para
ti.
Dass
alle
Freude
immer
auf
dich
schaue.
Las
tardes
de
café
fueron
verte.
Die
Kaffeenachmittage
waren,
dich
zu
sehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kelvis Ochoa Cruz
Attention! Feel free to leave feedback.