Lyrics and translation Cat Stevens - 18th Avenue (Kansas City Nightmare)
Well
I
rode
a
while,
for
a
mile
or
so
Ну,
я
проехал
немного
верхом,
милю
или
около
того
Down
the
road
to
the
eighteenth
avenue
Вниз
по
дороге
к
восемнадцатой
авеню
And
the
people
I
saw
were
the
people
I
know
И
люди,
которых
я
видел,
были
людьми,
которых
я
знаю
And
they
all
came
down
to
take
a
view
И
все
они
спустились
посмотреть
Oh
the
path
was
dark
and
borderless
О,
тропинка
была
темной
и
без
границ
Down
the
road
to
the
eighteenth
avenue
Вниз
по
дороге
к
восемнадцатой
авеню
And
it
stung
my
tongue
to
repeat
the
words
И
у
меня
защипало
язык,
когда
я
повторил
эти
слова
That
I
used
to
use
only
yesterday
Которым
я
пользовался
только
вчера
Meanings
just
dropped
to
the
ground
Значения
просто
упали
на
землю
I
tried
to
remember
what
I
thought
Я
попытался
вспомнить,
о
чем
я
думал
And
what
I
used
to
say
И
то,
что
я
обычно
говорил
"Don't
let
me
go
down"
no
don't
let
me
go
"Не
дай
мне
упасть",
нет,
не
дай
мне
упасть.
Oh
my
hands
were
tied
as
I
struggled
inside
О,
мои
руки
были
связаны,
когда
я
боролась
внутри
The
empty
waste
of
another
day
Пустая
трата
еще
одного
дня
Memories
were
blank
to
my
eyes
Воспоминания
были
пусты
для
моих
глаз
The
fire
and
the
glory
of
that
night
Огонь
и
великолепие
той
ночи
Seemed
safely
locked
away
Казалось,
он
был
надежно
заперт
Too
hungry
to
rise,
oh
too
hungry
to
Слишком
голоден,
чтобы
подняться,
о,
слишком
голоден,
чтобы
Well
I
rode
a
while,
for
a
mile
or
so
Ну,
я
проехал
немного
верхом,
милю
или
около
того
Down
the
road
to
the
eighteenth
avenue
Вниз
по
дороге
к
восемнадцатой
авеню
And
the
people
I
saw
were
the
people
I
know
И
люди,
которых
я
видел,
были
людьми,
которых
я
знаю
And
they
all
came
down
to
take
a
view
И
все
они
спустились
посмотреть
The
path
was
dark
and
borderless
Тропинка
была
темной
и
не
имела
границ
Down
the
road
to
the
eighteenth
avenue
Вниз
по
дороге
к
восемнадцатой
авеню
But
my
head
felt
better
as
I
turned
the
car
Но
моей
голове
стало
легче,
когда
я
развернул
машину
And
the
airport
slowly
came
to
view
И
постепенно
открылся
вид
на
аэропорт
One
mile
said
the
sign
Одна
миля
гласил
знак
Oh
I
checked
my
bags
and
made
it
straight
to
end
gate
22
О,
я
сдала
свои
сумки
и
направилась
прямиком
к
выходу
22
Made
it
just
in
time,
boy
you've
made
it
just
in
time
Сделал
это
как
раз
вовремя,
парень,
ты
сделал
это
как
раз
вовремя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ISLAM YUSUF
Attention! Feel free to leave feedback.