Cat Stevens - 18th Avenue (Kansas City Nightmare) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cat Stevens - 18th Avenue (Kansas City Nightmare)




Well I rode a while, for a mile or so
Ну, я проехал немного верхом, милю или около того
Down the road to the eighteenth avenue
Вниз по дороге к восемнадцатой авеню
And the people I saw were the people I know
И люди, которых я видел, были людьми, которых я знаю
And they all came down to take a view
И все они спустились посмотреть
Oh the path was dark and borderless
О, тропинка была темной и без границ
Down the road to the eighteenth avenue
Вниз по дороге к восемнадцатой авеню
And it stung my tongue to repeat the words
И у меня защипало язык, когда я повторил эти слова
That I used to use only yesterday
Которым я пользовался только вчера
Meanings just dropped to the ground
Значения просто упали на землю
I tried to remember what I thought
Я попытался вспомнить, о чем я думал
And what I used to say
И то, что я обычно говорил
"Don't let me go down" no don't let me go
"Не дай мне упасть", нет, не дай мне упасть.
Oh my hands were tied as I struggled inside
О, мои руки были связаны, когда я боролась внутри
The empty waste of another day
Пустая трата еще одного дня
Memories were blank to my eyes
Воспоминания были пусты для моих глаз
The fire and the glory of that night
Огонь и великолепие той ночи
Seemed safely locked away
Казалось, он был надежно заперт
Too hungry to rise, oh too hungry to
Слишком голоден, чтобы подняться, о, слишком голоден, чтобы
Well I rode a while, for a mile or so
Ну, я проехал немного верхом, милю или около того
Down the road to the eighteenth avenue
Вниз по дороге к восемнадцатой авеню
And the people I saw were the people I know
И люди, которых я видел, были людьми, которых я знаю
And they all came down to take a view
И все они спустились посмотреть
The path was dark and borderless
Тропинка была темной и не имела границ
Down the road to the eighteenth avenue
Вниз по дороге к восемнадцатой авеню
But my head felt better as I turned the car
Но моей голове стало легче, когда я развернул машину
And the airport slowly came to view
И постепенно открылся вид на аэропорт
One mile said the sign
Одна миля гласил знак
Oh I checked my bags and made it straight to end gate 22
О, я сдала свои сумки и направилась прямиком к выходу 22
Made it just in time, boy you've made it just in time
Сделал это как раз вовремя, парень, ты сделал это как раз вовремя





Writer(s): ISLAM YUSUF


Attention! Feel free to leave feedback.