Lyrics and translation Cat Stevens - Blackness of the Night (mono single version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blackness of the Night (mono single version)
Чернота ночи (моно версия сингла)
In
the
blackness
of
the
night
В
черноте
ночной,
I
seem
to
wander
endlessly
Брожу
я,
кажется,
без
конца,
with
a
hope
burning
out
deep
inside
С
надеждой
угасающей
глубоко
внутри.
I'm
a
fugitive,
community
has
driven
me
out
Я
беглец,
общество
изгнало
меня,
For
this
bad,
bad
world
I'm
beginning
to
doubt
В
этом
скверном,
скверном
мире
я
начинаю
сомневаться.
I'm
alone
and
there
is
no
one
by
my
side
Я
один,
и
рядом
никого
нет,
In
the
blackness
of
the
night
В
черноте
ночной.
I
see
a
shadow
passing
by
Вижу
тень,
мелькающую,
from
the
heels
of
an
old
soldier
boy.
От
сапог
старого
солдата.
There's
no
compromising
Нет
компромисса,
and
his
eyes
are
black
as
the
sky
И
глаза
его
черны,
как
небо
ночное.
For
this
bad,
bad
world
he
is
going
to
die.
За
этот
скверный,
скверный
мир
он
готов
умереть.
He's
alone
and
there
is
no
one
by
his
side
Он
один,
и
рядом
никого
нет,
In
the
blackness
of
the
night
В
черноте
ночной.
I
see
a
sparkle
of
a
star
Вижу
мерцание
звезды,
from
the
sweet
silver
tear
of
a
child
Сладкую
серебряную
слезу
ребенка.
and
she's
clutching
at
a
photograph
of
long,
long
ago
Она
сжимает
фотографию
давних,
давних
времен,
When
her
parents
were
happy
she
was
too
young
to
know
Когда
ее
родители
были
счастливы,
она
была
слишком
мала,
чтобы
понять.
she's
alone
and
there
is
no
one
by
her
side
Она
одна,
и
рядом
никого
нет,
I'm
alone
and
there
is
no
one
by
my
side
Я
один,
и
рядом
никого
нет,
In
the
blackness
of
the
night
В
черноте
ночной.
I
seem
to
wander
endlessly
Брожу
я,
кажется,
без
конца,
with
a
hope
burning
out
deep
inside
С
надеждой
угасающей
глубоко
внутри.
I'm
a
fugitive,
community
has
driven
me
out
Я
беглец,
общество
изгнало
меня,
For
this
bad,
bad
world
I'm
beginning
to
doubt
В
этом
скверном,
скверном
мире
я
начинаю
сомневаться.
I'm
alone,
and
there
is
no
one
by
my
side
Я
один,
и
рядом
никого
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): YUSUF ISLAM
Attention! Feel free to leave feedback.