Cat Stevens - Foreigner Suite - translation of the lyrics into Russian

Foreigner Suite - Cat Stevenstranslation in Russian




Foreigner Suite
Сюита иностранца
There are no words, I can use
Нет слов, чтобы выразить,
Because the meaning still leaves for you to choose
Ведь смысл ты сама должна найти.
And I couldn't stand to let them be abused, by you.
И я не позволю тебе их исказить, милая.
Dreams I had just last night
Сны, что мне снились прошлой ночью,
Made me scared, white with fright
Наполнили страхом, белым как снег.
But I'm over to that Sunnyside Road
Но я иду по Солнечной дороге,
Over to that Sunnyside Road
По Солнечной дороге.
Fortunes come and fortunes go
Удача приходит и уходит,
But things get better babe, that's one thing I know
Но все наладится, малышка, я это точно знаю.
And I'm over to that Sunnyside Road
И я иду по Солнечной дороге,
Over to that Sunnyside Road
По Солнечной дороге.
I have a friend that I have met
У меня есть друг, которого я встретил,
Who gives me love and a certain respect
Он дарит мне любовь и уважение,
Just a little respect, everybody needs just a little respect
Каплю уважения, всем нужна капля уважения,
That means you. . .you...
И тебе тоже... тебе...
And in a little while our love will spread
И скоро наша любовь распространится
To you
На тебя.
Ain't no matter who inside this world you know
Неважно, кого ты знаешь в этом мире,
There'll he someone who will love you just for who you are
Найдется тот, кто полюбит тебя такой, какая ты есть,
Really are
Какой ты есть на самом деле.
Dreams I had just last night
Сны, что мне снились прошлой ночью,
Made me worried to face up to the light
Меня пугали, не давали взглянуть на свет.
But I'm over to that Sunnyside Road
Но я иду по Солнечной дороге,
Over to that Sunnyside Road
По Солнечной дороге.
Come on now it's freedom calling
Давай же, свобода зовет,
Come on over and find yourself
Иди и найди себя.
Come on now it's freedom calling
Давай же, свобода зовет,
Come on in and remind yourself
Входи и вспомни себя.
Oh darling, you see my face
О, дорогая, ты видишь мое лицо,
But it's in my heart that's where it's taking place
Но все происходит в моем сердце,
And I couldn't stand to let it go to waste
И я не могу позволить этому пропасть даром.
Can you ...
Можешь ли ты...
Oh love, sweet blue love
О, любовь, нежная голубая любовь,
No man can ever get enough
Никто не может насытиться ею,
But maybe one day we'll all die in love
Но, может быть, однажды мы все умрем в любви.
Will you .. Oh love, sweet love, my... love
А ты...? О, любовь, сладкая любовь, моя... любовь.
Oh babe, understand
О, милая, пойми,
Take my love that's all I have at hand
Прими мою любовь, это все, что у меня есть.
Please say you will ... Don't say you can't
Пожалуйста, скажи "да"... Не говори "нет".
Oh Will you Will you Will you
О, скажи "да", скажи "да", скажи "да".
The moment you walked inside my door
В тот момент, когда ты вошла в мою дверь,
I knew' that I need not look no more
Я понял, что мне больше не нужно искать.
I've seen many other girls before, ah but darling
Я видел много других девушек раньше, ах, но, дорогая,
Heaven must've programmed you
Наверное, тебя создали на небесах.
The moment you fell inside my dreams
В тот момент, когда ты проникла в мои сны,
I realised all I had not seen
Я осознал все, что я не видел.
I've seen many other girls before, ah hot darling
Я видел много других девушек раньше, ах, горячая дорогая,
Heaven must've programmed you
Наверное, тебя создали на небесах.
You can live in the largest house
Ты можешь жить в самом большом доме,
And eleven apartments too
И в одиннадцати квартирах тоже,
Run your own private plane
Летать на собственном самолете,
And a boat in Malibu
И плавать на яхте в Малибу,
But 'till you know' deep down what inside you really need
Но пока ты не поймешь глубоко внутри, что тебе действительно нужно...
Well I love you baby, Ooh my dear
Я люблю тебя, детка, о моя дорогая,
And I think about you sometimes
И я думаю о тебе иногда,
But when you're with me boy it chokes my mind
Но когда ты со мной, мальчик, это сводит меня с ума.
Come on now it's freedom calling
Давай же, свобода зовет,
Come on over and find yourself
Иди и найди себя.
Come on now it's freedom calling
Давай же, свобода зовет,
Come on in and remind yourself
Входи и вспомни себя.
Man must fight for freedom sure that's what most other people would say
Человек должен бороться за свободу, конечно, большинство людей так скажут,
Look for a body to lead them but there's too many to lead them away.
Искать того, кто поведет их, но слишком много желающих увести их в сторону.
Why wait until it's your time to die before you learn what you were born to do'?
Зачем ждать, пока придет время умирать, чтобы узнать, для чего ты родился?
Come on now it's freedom calling but there's only one freedom for you.
Давай же, свобода зовет, но есть только одна свобода для тебя.
Love, love boy...
Любовь, любовь, мальчик...
And I can't wait to be with you tomorrow night.
И я не могу дождаться встречи с тобой завтра вечером.
Won't you give me your word that you won't laugh
Пообещай мне, что не будешь смеяться,
Cos you've been a saving grace to me
Ведь ты была моим спасением,
And I'd hate to face a day without you around
И я не хотел бы встретить день без тебя рядом.
My life would be without sound
Моя жизнь была бы беззвучной.
Love, love, love, love must've made you on a Sunday
Любовь, любовь, любовь, любовь, должно быть, создала тебя в воскресенье,
Cos you taste to me as good as God made honey taste babe
Потому что ты для меня сладка, как божественный мед, малышка.
And the sky all glistens with gold
И небо сияет золотом,
When you're talking to me
Когда ты говоришь со мной,
And the whirling wind turns to song
И вихрь ветра превращается в песню,
Why it sets my soul free
И это освобождает мою душу.
Love, love. love. love must've made you on a Sunday
Любовь, любовь, любовь, любовь, должно быть, создала тебя в воскресенье.
There are no words. I can use
Нет слов, чтобы выразить,
Because the meaning still leaves for you to choose
Ведь смысл ты сама должна найти.
And I couldn't stand to let them be abused, by you
И я не позволю тебе их исказить, милая.





Writer(s): CAT STEVENS, YUSUF ISLAM


Attention! Feel free to leave feedback.