Cat Stevens - King Of Trees - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Cat Stevens - King Of Trees - Live




King Of Trees - Live
Король деревьев - Концертная запись
He was the king of trees
Он был королем деревьев,
Keeper of the leaves,
Хранителем листвы,
A deep green guard of young
Темно-зеленым стражем юной
Love-stained memory,
Любовью окрашенной памяти.
We used to meet by him
Мы встречались у него,
Far from the hustling town
Вдали от суетливого города.
I loved you,
Я любил тебя,
Now they've come to cut you down... down
А теперь они пришли срубить тебя... срубить.
He was the guardian of
Он был хранителем
Days we held the same,
Дней, которые мы разделяли,
Beneath the shade he gave
Под тенью, которую он дарил,
Shelter fromthe rain,
Укрытием от дождя.
Oh Lord how it's empty now
О, Боже, как же теперь пусто,
With nothing save the breeze
Лишь ветерок один.
I loved you,
Я любил тебя,
Now they've come to burn the leaves
А теперь они пришли сжечь листву.
Don't burn the leaves
Не сжигайте листву.
And if my mind breaks up in all
И если мой разум разлетится на
So many ways,
Столько осколков,
I know the meaning of the words "I love you",
Я знаю смысл слов люблю тебя".
And if my body falls inside
И если мое тело падет в
An early grave,
Раннюю могилу,
The forest and the evergreens
Лес и вечнозеленые деревья
Are coming to take me back,
Придут, чтобы забрать меня назад,
So slowly
Так медленно,
As I roll down the track
Пока я качусь по дороге.
The forest and the evergreen
Лес и вечнозеленые деревья
Are coming to take me back,
Придут, чтобы забрать меня назад,
The forest and the evergreen
Лес и вечнозеленые деревья
Are coming to take me back,
Придут, чтобы забрать меня назад,
Please take me back!
Пожалуйста, заберите меня назад!
He was the king of trees
Он был королем деревьев,
Keeper of the glades,
Хранителем полян,
The way he lightened my life
То, как он освещал мою жизнь,
Makes me so amazed,
Меня так поражает.
We used to meet by him
Мы встречались у него
Many years ago
Много лет назад.
I loved you,
Я любил тебя,
Now they've to lay the road-oh-oh,
А теперь они пришли проложить дорогу-о-о,
Oh!
О!
Don't lay the road
Не прокладывайте дорогу.





Writer(s): Cat Stevens, Yusuf Islam


Attention! Feel free to leave feedback.