Lyrics and translation Cat Stevens - King Of Trees - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
King Of Trees - Live
Король деревьев - Концертная запись
He
was
the
king
of
trees
Он
был
королем
деревьев,
Keeper
of
the
leaves,
Хранителем
листвы,
A
deep
green
guard
of
young
Темно-зеленым
стражем
юной
Love-stained
memory,
Любовью
окрашенной
памяти.
We
used
to
meet
by
him
Мы
встречались
у
него,
Far
from
the
hustling
town
Вдали
от
суетливого
города.
I
loved
you,
Я
любил
тебя,
Now
they've
come
to
cut
you
down...
down
А
теперь
они
пришли
срубить
тебя...
срубить.
He
was
the
guardian
of
Он
был
хранителем
Days
we
held
the
same,
Дней,
которые
мы
разделяли,
Beneath
the
shade
he
gave
Под
тенью,
которую
он
дарил,
Shelter
fromthe
rain,
Укрытием
от
дождя.
Oh
Lord
how
it's
empty
now
О,
Боже,
как
же
теперь
пусто,
With
nothing
save
the
breeze
Лишь
ветерок
один.
I
loved
you,
Я
любил
тебя,
Now
they've
come
to
burn
the
leaves
А
теперь
они
пришли
сжечь
листву.
Don't
burn
the
leaves
Не
сжигайте
листву.
And
if
my
mind
breaks
up
in
all
И
если
мой
разум
разлетится
на
So
many
ways,
Столько
осколков,
I
know
the
meaning
of
the
words
"I
love
you",
Я
знаю
смысл
слов
"Я
люблю
тебя".
And
if
my
body
falls
inside
И
если
мое
тело
падет
в
An
early
grave,
Раннюю
могилу,
The
forest
and
the
evergreens
Лес
и
вечнозеленые
деревья
Are
coming
to
take
me
back,
Придут,
чтобы
забрать
меня
назад,
As
I
roll
down
the
track
Пока
я
качусь
по
дороге.
The
forest
and
the
evergreen
Лес
и
вечнозеленые
деревья
Are
coming
to
take
me
back,
Придут,
чтобы
забрать
меня
назад,
The
forest
and
the
evergreen
Лес
и
вечнозеленые
деревья
Are
coming
to
take
me
back,
Придут,
чтобы
забрать
меня
назад,
Please
take
me
back!
Пожалуйста,
заберите
меня
назад!
He
was
the
king
of
trees
Он
был
королем
деревьев,
Keeper
of
the
glades,
Хранителем
полян,
The
way
he
lightened
my
life
То,
как
он
освещал
мою
жизнь,
Makes
me
so
amazed,
Меня
так
поражает.
We
used
to
meet
by
him
Мы
встречались
у
него
Many
years
ago
Много
лет
назад.
I
loved
you,
Я
любил
тебя,
Now
they've
to
lay
the
road-oh-oh,
А
теперь
они
пришли
проложить
дорогу-о-о,
Don't
lay
the
road
Не
прокладывайте
дорогу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cat Stevens, Yusuf Islam
Attention! Feel free to leave feedback.