Lyrics and translation Cat Stevens - Maybe You're Right
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
maybe
you're
right
and
maybe
you're
wrong
Может,
ты
прав,
а
может,
и
нет.
But
I
ain't
gonna
argue
with
you
no
more
Но
я
больше
не
собираюсь
с
тобой
спорить.
I've
done
it
for
too
long.
Я
делал
это
слишком
долго.
It
was
getting
so
good
why
then,
where
did
it
go?
Все
становилось
так
хорошо,
почему
же
тогда,
куда
же
это
делось?
I
can't
think
about
it
no
more
tell
me
if
you
know.
Я
больше
не
могу
думать
об
этом,
скажи
мне,
Знаешь
ли
ты.
You
were
loving
me,
I
was
loving
you
Ты
любила
меня,
я
любила
тебя.
But
now
there
aint
nothing
but
regretting
Но
теперь
нет
ничего,
кроме
сожаления.
Nothing,
nothing
but
regretting
everything
we
do.
Ничего,
ничего,
кроме
сожаления
обо
всем,
что
мы
делаем.
I
put
up
with
your
lies
like
you
put
up
with
mine,
Я
терплю
твою
ложь
так
же,
как
ты
терпишь
мою.
But
God
knows
we
should
have
stopped
somewhere,
Но,
видит
Бог,
мы
должны
были
где-то
остановиться.
We
could
have
taken
the
time,
Мы
могли
бы
не
торопиться.
But
time
has
turned,
yes,
some
call
it
the
end.
Но
время
повернулось,
да,
некоторые
называют
это
концом.
So
tell
me,
tell
me
did
you
really
love
me
like
a
friend?
Так
скажи
мне,
скажи
мне,
Ты
действительно
любил
меня
как
друга?
You
know
you
don't
have
to
pretend,
Ты
знаешь,
что
тебе
не
нужно
притворяться.
It's
all
over
now
It'll
never
happen
again,
no
no
no,
Теперь
все
кончено,
это
больше
никогда
не
повторится,
нет,
нет,
нет.
It'll
never
happen
again,
it
won't
happen
again
Это
никогда
не
повторится,
это
никогда
не
повторится.
Never,
never,
never,
it'll
never
happen
again
Никогда,
никогда,
никогда,
это
никогда
не
повторится.
No,
no,
no,
no...
Нет,
нет,
нет,
нет...
So
maybe
you're
right,
and
maybe
you're
wrong
Так
что,
может
быть,
ты
прав,
а
может
быть,
и
нет.
But
I
ain't
gonna
argue
with
you
no
more
Но
я
больше
не
собираюсь
с
тобой
спорить.
I've
done
it
for
too
long.
Я
делал
это
слишком
долго.
It
was
getting
so
good
why
then,
where
did
it
go?
Все
становилось
так
хорошо,
почему
же
тогда,
куда
же
это
делось?
I
can't
think
about
it
no
more
tell
me
if
you
know.
Я
больше
не
могу
думать
об
этом,
скажи
мне,
Знаешь
ли
ты.
You
were
loving
me,
I
was
loving
you
Ты
любила
меня,
я
любила
тебя.
But
now
there
aint
nothing
but
regretting
Но
теперь
нет
ничего,
кроме
сожаления.
Nothing,
nothing
but
regretting
everything
we
do.
Ничего,
ничего,
кроме
сожаления
обо
всем,
что
мы
делаем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CAT STEVENS, YUSUF ISLAM
Attention! Feel free to leave feedback.