Lyrics and translation Cat Stevens - Peace Train (Royal Albert Hall)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
I've
been
happy
lately,
thinking
about
the
good
things
to
come
В
последнее
время
я
был
счастлив,
думая
о
том
хорошем,
что
ждет
меня
впереди
And
I
believe
it
could
be,
something
good
has
begun
И
я
верю,
что,
возможно,
началось
что-то
хорошее
Oh
I've
been
smiling
lately,
dreaming
about
the
world
as
one
О,
в
последнее
время
я
улыбаюсь,
мечтая
о
мире
как
о
едином
And
I
believe
it
could
be,
some
day
it's
going
to
come
И
я
верю,
что
это
могло
бы
быть,
когда-нибудь
это
произойдет
Cause
out
on
the
edge
of
darkness,
there
rides
a
peace
train
Потому
что
там,
на
краю
тьмы,
едет
поезд
мира
Oh
peace
train
take
this
country,
come
take
me
home
again
О,
поезд
мира,
забери
эту
страну,
приезжай
и
забери
меня
снова
домой
Now
I've
been
smiling
lately,
thinking
about
the
good
things
to
come
В
последнее
время
я
улыбаюсь,
думая
о
том
хорошем,
что
меня
ждет
впереди.
And
I
believe
it
could
be,
something
good
has
begun
И
я
верю,
что,
возможно,
началось
что-то
хорошее
Oh
peace
train
sounding
louder
О,
поезд
мира
звучит
громче
Glide
on
the
peace
train
Скользить
в
поезде
мира
Come
on
now
peace
train
Давай
же,
поезд
мира
Yes,
peace
train
holy
roller
Да,
поезд
мира,
святой
ролик
Everyone
jump
upon
the
peace
train
Все
садитесь
в
поезд
мира
Come
on
now
peace
train
Давай
же,
поезд
мира
Get
your
bags
together,
go
bring
your
good
friends
too
Собирай
свои
вещи,
иди
и
приведи
своих
хороших
друзей
тоже
Cause
it's
getting
nearer,
it
soon
will
be
with
you
Потому
что
это
становится
все
ближе,
скоро
это
будет
с
тобой.
Now
come
and
join
the
living,
it's
not
so
far
from
you
А
теперь
приходи
и
присоединяйся
к
живым,
это
не
так
далеко
от
тебя
And
it's
getting
nearer,
soon
it
will
all
be
true
И
это
становится
все
ближе,
скоро
все
это
станет
правдой
Now
I've
been
crying
lately,
thinking
about
the
world
as
it
is
В
последнее
время
я
плачу,
думая
о
мире
таким,
какой
он
есть
Why
must
we
go
on
hating,
why
can't
we
live
in
bliss
Почему
мы
должны
продолжать
ненавидеть,
почему
мы
не
можем
жить
в
блаженстве
Cause
out
on
the
edge
of
darkness,
there
rides
a
peace
train
Потому
что
там,
на
краю
тьмы,
едет
поезд
мира
Oh
peace
train
take
this
country,
come
take
me
home
again
О,
поезд
мира,
забери
эту
страну,
приезжай
и
забери
меня
снова
домой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CAT STEVENS, YUSUF ISLAM
Attention! Feel free to leave feedback.