Lyrics and translation Cat Stevens - The Wind (Yusuf's Café)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Wind (Yusuf's Café)
Ветер (Кафе Юсуфа)
I
listen
to
the
wind
Я
слушаю
ветер,
To
the
wind
of
my
soul
Ветер
моей
души.
Where
I'll
end
up,
well,
I
think
Где
я
окажусь,
ну,
думаю,
Only
God
really
knows
Только
Бог
знает.
I've
sat
upon
the
setting
sun
Я
сидел
на
заходящем
солнце,
But
never,
never,
never,
never
Но
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
I
never
wanted
water
once
Мне
не
хотелось
воды
ни
разу,
No,
never,
never,
never
Нет,
никогда,
никогда,
никогда.
I
listen
to
my
words
Я
слушаю
свои
слова,
But
they
fall
far
below
Но
они
падают
так
низко.
I
let
my
music
take
me
where
Я
позволяю
своей
музыке
вести
меня
туда,
My
heart
wants
to
go
Куда
хочет
идти
мое
сердце.
I
swam
upon
the
devil's
lake
Я
плавал
в
озере
дьявола,
But
never,
never,
never,
never
Но
никогда,
никогда,
никогда,
никогда
I'll
never
make
the
same
mistake
Я
не
совершу
ту
же
ошибку,
No,
never,
never,
never
Нет,
никогда,
никогда,
никогда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CAT STEVENS, YUSUF ISLAM
Attention! Feel free to leave feedback.