Lyrics and translation Yusuf Güney - Felek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sen
yanan
yüreğimi
kül
ettin,
felek
Ты
превратила
мое
пылающее
сердце
в
пепел,
судьба
Sevgime
zulmettin,
felek
Ты
проявила
жестокость
к
моей
любви,
судьба
"Git
başımdan"
desem
de,
ne
fayda
Даже
если
я
скажу
"Уйди",
что
толку?
Zor
dayanması,
resimlerinle
avunması
Трудно
выдержать,
утешаться
твоими
фотографиями
Gözümde
bir
veda,
biten
bir
sahne
В
моих
глазах
прощание,
завершающаяся
сцена
Son
gelir
başlarken
Конец
приходит
в
самом
начале
Yazdığım
satırlar
dile
gelmiş,
konuşmuyor
Написанные
мною
строки
словно
онемели,
не
говорят
Kahırlı
bir
bakışta
В
полном
горечи
взгляде
Buram
buram
sevda
kokan
zamanı
arıyor
Ищу
время,
пропитанное
ароматом
любви
Utanmam
aşkımdan,
giden
utansın
Я
не
стыжусь
своей
любви,
пусть
стыдится
та,
что
ушла
Dert
değil,
anlarım
Не
беда,
я
понимаю
Beni
bu
hâle
koyan
yâr
utansın
Пусть
стыдится
возлюбленная,
которая
довела
меня
до
такого
состояния
Sen
yanan
yüreğimi
kül
ettin,
felek
Ты
превратила
мое
пылающее
сердце
в
пепел,
судьба
Sevgime
zulmettin,
felek
Ты
проявила
жестокость
к
моей
любви,
судьба
"Git
başımdan"
desem
de,
ne
fayda
Даже
если
я
скажу
"Уйди",
что
толку?
Sen
açan
çiçeğimi
kopardın,
felek
Ты
сорвала
мой
распустившийся
цветок,
судьба
İsyanım
sana,
vebalimsin
sen
Мой
бунт
против
тебя,
ты
моя
кара
Zulmünden
davacıyım
ben
Я
обвиняю
тебя
в
твоей
жестокости
Utanmam
aşkımdan,
giden
utansın
Я
не
стыжусь
своей
любви,
пусть
стыдится
та,
что
ушла
Dert
değil,
anlarım
Не
беда,
я
понимаю
Beni
bu
hâle
koyan
yâr
utansın
Пусть
стыдится
возлюбленная,
которая
довела
меня
до
такого
состояния
Sen
yanan
yüreğimi
kül
ettin,
felek
Ты
превратила
мое
пылающее
сердце
в
пепел,
судьба
Sevgime
zulmettin,
felek
Ты
проявила
жестокость
к
моей
любви,
судьба
"Git
başımdan"
desem
de,
ne
fayda
Даже
если
я
скажу
"Уйди",
что
толку?
Sen
açan
çiçeğimi
kopardın,
felek
Ты
сорвала
мой
распустившийся
цветок,
судьба
İsyanım
sana,
vebalimsin
sen
Мой
бунт
против
тебя,
ты
моя
кара
Zulmünden
davacıyım
ben
Я
обвиняю
тебя
в
твоей
жестокости
Sen
yanan
yüreğimi
kül
ettin,
felek
Ты
превратила
мое
пылающее
сердце
в
пепел,
судьба
Sevgime
zulmettin,
felek
Ты
проявила
жестокость
к
моей
любви,
судьба
"Git
başımdan"
desem
de,
ne
fayda
Даже
если
я
скажу
"Уйди",
что
толку?
Sen
açan
çiçeğimi
kopardın,
felek
Ты
сорвала
мой
распустившийся
цветок,
судьба
İsyanım
sana,
vebalimsin
sen
Мой
бунт
против
тебя,
ты
моя
кара
Zulmünden
davacıyım
ben
Я
обвиняю
тебя
в
твоей
жестокости
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Can Sanibelli, Yusuf Guney, Steffen Mueller, Hakki Yalcin
Attention! Feel free to leave feedback.