Yusuf Güney - Felek - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yusuf Güney - Felek




Sen yanan yüreğimi kül ettin, felek
Ты разрушил мое горящее сердце, фелек.
Sevgime zulmettin, felek
Ты обидел мою любовь, фелек
"Git başımdan" desem de, ne fayda
Какая польза, если я скажу "уходи"
Zor dayanması, resimlerinle avunması
Тяжело держаться, отвлекаться на твои фотографии
Gözümde bir veda, biten bir sahne
В моих глазах прощание, сцена, которая заканчивается
Son gelir başlarken
Начало последнего дохода
Yazdığım satırlar dile gelmiş, konuşmuyor
Строки, которые я написал, озвучены, не говорят
Kahırlı bir bakışta
Kahirli с первого взгляда
Buram buram sevda kokan zamanı arıyor
Мое место ищет время, когда здесь пахнет любовью
Utanmam aşkımdan, giden utansın
Мне не стыдно за мою любовь, тебе стыдно, что ты ушел
Dert değil, anlarım
Все в порядке, я пойму.
Beni bu hâle koyan yâr utansın
Мне стыдно, что ты сделал меня таким
Sen yanan yüreğimi kül ettin, felek
Ты разрушил мое горящее сердце, фелек.
Sevgime zulmettin, felek
Ты обидел мою любовь, фелек
"Git başımdan" desem de, ne fayda
Какая польза, если я скажу "уходи"
Sen açan çiçeğimi kopardın, felek
Ты сорвал мой цветок, фелек.
İsyanım sana, vebalimsin sen
Мой бунт тебе, ты моя чума.
Zulmünden davacıyım ben
Я истец из-за твоей жестокости.
Utanmam aşkımdan, giden utansın
Мне не стыдно за мою любовь, тебе стыдно, что ты ушел
Dert değil, anlarım
Все в порядке, я пойму.
Beni bu hâle koyan yâr utansın
Мне стыдно, что ты сделал меня таким
Sen yanan yüreğimi kül ettin, felek
Ты разрушил мое горящее сердце, фелек.
Sevgime zulmettin, felek
Ты обидел мою любовь, фелек
"Git başımdan" desem de, ne fayda
Какая польза, если я скажу "уходи"
Sen açan çiçeğimi kopardın, felek
Ты сорвал мой цветок, фелек.
İsyanım sana, vebalimsin sen
Мой бунт тебе, ты моя чума.
Zulmünden davacıyım ben
Я истец из-за твоей жестокости.
Sen yanan yüreğimi kül ettin, felek
Ты разрушил мое горящее сердце, фелек.
Sevgime zulmettin, felek
Ты обидел мою любовь, фелек
"Git başımdan" desem de, ne fayda
Какая польза, если я скажу "уходи"
Sen açan çiçeğimi kopardın, felek
Ты сорвал мой цветок, фелек.
İsyanım sana, vebalimsin sen
Мой бунт тебе, ты моя чума.
Zulmünden davacıyım ben
Я истец из-за твоей жестокости.





Writer(s): Can Sanibelli, Yusuf Guney, Steffen Mueller, Hakki Yalcin


Attention! Feel free to leave feedback.