Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Serserin Oldum
Ich wurde zum Taugenichts
Deli
dolu
aşka,
cilvesine
kanma
Verrückt
vor
Liebe,
lass
dich
nicht
von
ihrem
Charme
betören
Huyu
suyu
karma
öylesine
yanma
Ihr
Wesen
ist
chaotisch,
verbrenn
nicht
so
sinnlos
Beter
oldum
delilere
döndüm
Ich
wurde
elend,
verwandelte
mich
in
einen
Narren
Bir
arsızın
yüzünden
Wegen
einer
Unverschämten
Vurdum
duymaz
öyle
söze
kanmaz
Gefühllos,
kein
Wort
dringt
durch,
sie
hört
nicht
zu
İpe
sapa
gelmez
sevmeyi
bilmez
Unbändig,
sie
versteht
nicht,
was
Liebe
ist
Kerem
oldum
Mecnuna
döndüm
Ich
wurde
wie
Kerem,
verwandelte
mich
in
Majnun
Yinede
yaranamadım
Und
doch
konnte
ich
sie
nicht
gewinnen
İnadını
bırak
insafa
gel
Lass
den
Trotz,
komm
zur
Vernunft
Serserin
oldum,
Sersefil
oldum
Ich
wurde
zum
Taugenichts,
zum
Bettler
Geçmişi
sil
at
geleceğe
bak
Lösch
die
Vergangenheit,
schau
in
die
Zukunft
Gel
benim
olda
bitsin
azap
Komm,
sei
mein,
lass
die
Qual
enden
Off
Sorma
kaç
gece
oldu
Frag
nicht,
wie
viele
Nächte
es
her
ist
Kaç
kez
dizinde
kapandım
Wie
oft
ich
vor
dir
auf
den
Knien
lag
Yandı
yandı
durdu
bak
Es
brannte
und
brannte,
sieh
nur
Olmadı
bu
dünya
dönsün
Es
half
nichts,
diese
Welt
soll
sich
wenden
Içinde
habersiz
varsın
Darin
lebst
du
ahnungslos
Kor
ateş
gibi
yaksın
Lass
mich
wie
glühende
Kohle
verbrennen
Büyüleyici
sözlerine
kandım
Ich
fiel
auf
ihre
betörenden
Worte
herein
Serseri
bu
dünya
Diese
Welt
ist
ein
Taugenichts
İnadını
bırak
insafa
gel
Lass
den
Trotz,
komm
zur
Vernunft
Serserin
oldum,
Sersefil
oldum
Ich
wurde
zum
Taugenichts,
zum
Bettler
Geçmişi
sil
at
geleceğe
bak
Lösch
die
Vergangenheit,
schau
in
die
Zukunft
Gel
benim
olda
bitsin
azap
Komm,
sei
mein,
lass
die
Qual
enden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafet El Roman, Yusuf Güney
Attention! Feel free to leave feedback.