Yusuf Hayaloğlu - Neylersin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Yusuf Hayaloğlu - Neylersin




Bir gün bu mahzun sevdadan geriye
Однажды я вернусь от этой печальной любви
Kalırsa sadece o hüzün kalır
Если он останется, останется только эта печаль
Sen de anladın ki yapayalnızız
И ты понял, что мы совсем одни.
Buluşmamız yasak
Нам запрещено встречаться.
Görüşmemiz uzak
Наша встреча далека
Devrilmiş kadehler gibi dönüyor başımız
Наши головы кружатся, как опрокинутые бокалы
Neylersin
Кто ты такой
Ah güzelim
О, красавица.
İncinmiş bir sesi vardır yağmurun
У дождя обиженный голос.
Yanaklarına vurduğunda hissedersin
Ты чувствуешь это, когда бьешь себя по щекам
Ve bir veda sözcüğü saçlarına
И прощальное слово твоим волосам
Titreyen bir öpücükle dokunduğunda
Когда ты прикасаешься к нему дрожащим поцелуем
Bu anı dondurmaya yetmez nefesin
Твоего дыхания недостаточно, чтобы заморозить этот момент.
Bir film sahnesi gibi akar gider ayrılık
Разлука течет, как сцена из фильма
Neylersin
Кто ты такой
Biz zaten hiçbir romanda
Мы уже ни в одном романе
Kendi hayatımıza rastlamadık
Мы не сталкивались со своей собственной жизнью
Bütün şarkılar bizi yanlış anlatmıştı
Все песни говорили нам неправильно
Ve bütün bulmacalar yarım bırakılmıştı
И все головоломки остались незаконченными
Tenha sokaklarda üşüyüp durdu sırtımız
Наши спины замерзали на уединенных улицах
Oysa tuttuğumuz balıkları bile
Но даже рыба, которую мы держим
Yeniden denize bağışlamıştık
Мы снова пожертвовали его морю
Biz hayata dair hiçbir yanlış yapmamıştık
Мы никогда не делали ничего плохого в жизни
Neylersin
Кто ты такой
Biz bu sonucu haketmedik
Мы не заслужили такого результата
Hayır, etmedik
Нет, не делали.
Ömrümüz bu talana layık değildi
Наша жизнь была недостойна этого грабежа
Bazan acı vurdu
Иногда это причиняло боль
Bazan da yağmur
Иногда дождь
Hiç gülmedi yüzümüz
Он никогда не смеялся над нашими лицами
Hiç büyümedi gülümüz
Наша роза никогда не росла
Bizi yalnızca akşamlar kucakladı, biliyorsun
Ты знаешь, что он обнимал нас только вечерами
Sabaha çıkmayan bir yoldu yürüdüğümüz
Это была дорога, по которой мы шли не по утрам
Bazen acı dinmez, bazen de yağmur
Иногда боль не утихает, а иногда идет дождь
Sevgilim gülümse, her şey unutulur
Дорогая, улыбнись, все забудется
Suskunuz bu akşamüstü
Мы потеряли дар речи сегодня вечером.
Hasrete yanmışız, neylersin
Мы тоскуем по тебе, кто ты
Hasrete yanmışız, neylersin
Мы тоскуем по тебе, кто ты
Bir gün, bu öykünün sonuna gelince
Однажды, когда эта история подходит к концу
Ansızın desem ki "Hoşça kal canım!"
Если я вдруг скажу: "Пока, дорогая!"
Unutursun
Ты забудешь
Mecburen unutursun
Ты должен забыть об этом.
Yıldızlar söner
Звезды гаснут
Bu aşk da biter
На этом любовь тоже заканчивается
Bazı gün hatırlayınca sessizce ağlarız
Иногда, вспоминая день, мы тихо плачем
Neylersin
Кто ты такой
Ah bebeğim, ah
О, детка, о
Kekremsi bir tadı vardır gözyaşının
Слеза имеет терпкий привкус.
Dudaklarına sızınca farkedersin
Ты заметишь, когда просочишься в губы
İçindeki vurgun aşklar mezarlığında
На кладбище влюбленных, пораженных изнутри
Ayrılık ölümden üste yazılınca
Когда расставание написано над смертью
Gideni durdurmaya yetişmez sesin
Твой голос не успевает остановить того, кто уходит.
Bir inme gibi dolaşır bedeninde pişmanlıklar
Сожаления блуждают по твоему телу, как инсульт
Neylersin
Кто ты такой
Biz zaten hiçbir sinemaya
У нас уже нет кинотеатров
Tam vaktinde yetişemedik
Мы не успели вовремя.
Bütün vapurlar bizden önce kalkmıştı
Все пароходы отплыли раньше нас
Ve bütün biletler biz gelmeden satılmıştı
И все билеты были распроданы до нашего приезда
Boşuna telaşlarda yorduk günlerimizi
Мы утомили наши дни напрасной суетой
Oysa Nuh'un Gemisi'nde bile
Но даже в Ноевом ковчеге
Bize yer kalmamıştı
У нас не было места
Ve hiçbir mutluluğa adımız kaydolmamıştı
И ни на какое счастье наше имя не подписывалось
Neylersin
Кто ты такой
Biz bu aşkı sürdüremezdik
Мы не могли поддерживать эту любовь
İnan, sürdüremezdik
Поверь, мы не могли продолжать.
Kalbimiz bu heyecana müsait değildi
Наши сердца были недоступны этому волнению
Bize hep acılar kaldı, bize hep yağmur
У нас всегда были страдания, у нас всегда был дождь
Unutmasan bile artık
Даже если ты больше не забываешь
Unutur gibi yapacaksın
Ты притворишься, что забыл.
Ve buruşturup buruşturup attığım kağıtlarda
И на бумагах, которые я скомкал и скомкал и выбросил
Hiç bitiremediğim bir şiir olarak kalacaksın
Ты останешься стихотворением, которое я так и не смог закончить
Bazen acı dinmez, bazen de yağmur
Иногда боль не утихает, а иногда идет дождь
Sevgilim gülümse, her şey unutulur
Дорогая, улыбнись, все забудется
Suskunuz bu akşamüstü
Мы потеряли дар речи сегодня вечером.
Hasrete yanmışız, neylersin
Мы тоскуем по тебе, кто ты
Hasrete yanmışız
Мы тосковали по дому.





Writer(s): Yusuf Hayaloğlu


Attention! Feel free to leave feedback.