Lyrics and translation Yusuf Hayaloğlu - Yüreğim Kanıyor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sakin
göllerin
kuğusuyduk,
salınarak
suyun
yanağında
Мы
были
лебедями
спокойных
озер,
качающимися
на
щеке
воды
второстепенными
Yarılan
ekmeğin
buğusuyduk
Мы
были
туманом
расколотого
хлеба
Gözüm
yaşarıyor,
yüreğim
yanıyor
У
меня
слезы,
сердце
горит
Olmasaydı
sonumuz
böyle
Если
бы
не
это,
мы
бы
закончили
так
Gözüm
yaşarıyor,
yüreğim
kanıyor
У
меня
слезы,
сердце
кровоточит
Olmasaydı
sonumuz
böyle
Если
бы
не
это,
мы
бы
закончили
так
Biri
saksımızı
çiğneyip
gitti
Кто-то
жевал
наш
цветочный
горшок
и
ушел
Biri
duvarları
yıktı,
camları
kırdı
Кто-то
разрушил
стены,
разбил
окна
Fırtına
gelip
aramıza
serildi
Шторм
пришел
и
встал
между
нами
декадентством.
Biri
milyon
kere
çoğaltıp
hüzünlerimizi,
her
şeyi
kötüledi,
bizi
yaraladı
Кто-то
умножил
миллион
раз
и
испортил
нашу
печаль,
все,
ранил
нас
Biri
şarabımızı
döktü,
soğanımızı
çaldı
Кто-то
пролил
наше
вино,
украл
наш
лук
Biri
hiç
yoktan
vurdu
kafeste
kuşumuzu
Кто-то
застрелил
нашу
птицу
в
клетке
из
ниоткуда
Ciğerim
yanıyor,
yüreğim
kanıyor
Моя
печень
горит,
мое
сердце
кровоточит
Olmasaydı,
olmasaydı
sonumuz
böyle
Если
бы
не
было,
если
бы
не
было,
мы
бы
закончили
так
Gözüm
yaşarıyor,
yüreğim
kanıyor
У
меня
слезы,
сердце
кровоточит
Olmasaydı
sonumuz
böyle
Если
бы
не
это,
мы
бы
закончили
так
Gözüm
yaşarıyor,
yüreğim
kanıyor
У
меня
слезы,
сердце
кровоточит
Olmasaydı
sonumuz
böyle
Если
бы
не
это,
мы
бы
закончили
так
Dağlarda
çoban
ateşiydik
Мы
были
пастушьей
лихорадкой
в
горах
Dolanarak
mavzer
yatağında
Блуждая
в
постели
мэвзера
Ceylanın
pınara
inişiydik
Мы
приземлились
на
источник
Газели
Göğsüm
daralıyor,
yüreğim
kanıyor
Моя
грудь
сужается,
мое
сердце
кровоточит
Olmasaydı
sonumuz
böyle
Если
бы
не
это,
мы
бы
закончили
так
Birer
yolcuyduk
aynı
ormanda
kaybolmuş
Мы
были
пассажирами,
заблудившимися
в
одном
лесу
Aynı
çıtırtıyla
ürperen
birer
serçe
Воробьи,
которые
дрожат
от
одного
и
того
же
хруста
Hep
aynı
yerde
karşılaşırdık
tesadüf
bu
Это
совпадение,
что
мы
всегда
встречались
в
одном
и
том
же
месте
Birer
tomurcuktuk
hayatın
kollarında
Мы
были
зародышами
в
объятиях
жизни
Birer
çiy
damlasıydık
bahar
sabahında,
gül
yaprağında
Мы
были
каплями
росы
в
весеннее
утро,
на
лепестке
роз
Dedim
ya,
hiç
yoktan
susturuldu
şarkımız
Я
же
сказал,
Наша
песня
замолчала
из
ничего
Yüreğim
kanıyor,
bitmeseydi,
bitmeseydi
bizim
öykümüz
böyle
Мое
сердце
кровоточит,
если
бы
оно
не
закончилось,
если
бы
оно
не
закончилось,
такова
наша
история
Göğsüm
daralıyor,
yüreğim
kanıyor
Моя
грудь
сужается,
мое
сердце
кровоточит
Olmasaydı
sonumuz
böyle
Если
бы
не
это,
мы
бы
закончили
так
Göğsüm
daralıyor,
yüreğim
kanıyor
Моя
грудь
сужается,
мое
сердце
кровоточит
Olmasaydı
sonumuz
böyle
Если
бы
не
это,
мы
бы
закончили
так
Göğsüm
daralıyor,
yüreğim
kanıyor
Моя
грудь
сужается,
мое
сердце
кровоточит
Olmasaydı
sonumuz
böyle
Если
бы
не
это,
мы
бы
закончили
так
Göğsüm
daralıyor,
yüreğim
kanıyor
Моя
грудь
сужается,
мое
сердце
кровоточит
Olmasaydı
sonumuz
böyle
Если
бы
не
это,
мы
бы
закончили
так
(Cemre
seni
seviyom
aşkmmmmmmm)
(Джемре
я
люблю
тебя
уровень
ммммммм)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): YUSUF HAYALOGLU, AHMET KAYA
Attention! Feel free to leave feedback.